Quando as mulheres se riem, choram as pedras

Quando as mulheres se riem, choram as pedras ... Quando as mulheres se riem, choram as pedras

Hipérbole que diz que o riso (aqui indicado como feminino) é tão comovente e poderoso que até o que é inanimado se comove; elogia intensidade do prazer ou da alegria.

Versão neutra

Quando alguém sorri, choram as pedras.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    É uma figura de linguagem que exalta a força comovente do riso — aqui referido às mulheres — sugerindo que a alegria pode comover até o inanimado.
  • É adequado usá-lo hoje em dia?
    Depende do contexto. Em registos literários ou coloquiais mantém-se compreensível, mas convém ter cuidado com a generalização por género; use a versão neutra se quiser evitar estereótipos.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documental única conhecida; trata-se de uma expressão tradicional de matriz popular/poética presente em variantes de tradição oral.
  • Quando usar a versão neutra?
    Use-a em contextos formais, inclusivos ou quando quiser preservar o sentido sem atribuir a qualidade exclusivamente a um género.

Notas de uso

  • Forma hiperbólica e poética, usada para realçar a força do riso ou da alegria.
  • Frequentemente empregue em contextos literários, folclóricos ou coloquiais, não como afirmação literal.
  • Pode ser visto como expressão tradicional que generaliza por género; em contextos atuais recomenda-se cuidado com interpretações estereotipadas.
  • Mais apropriado em registos informais ou estilisticamente marcados; em textos formais é preferível uma formulação neutra.

Exemplos

  • Ao ver a festa da aldeia, ela soltou uma gargalhada tão franca que os mais velhos comentaram: «Quando as mulheres se riem, choram as pedras.»
  • No romance, o autor usa a expressão para mostrar que a alegria da protagonista transformou o ambiente: «Quando as mulheres se riem, choram as pedras», escrevia ele em tom admirado.
  • Usou a versão neutra na apresentação: «Quando alguém sorri, choram as pedras», para sublinhar o poder do riso sem generalizações de género.

Variações Sinónimos

  • Quando alguém ri assim, até as pedras se comovem.
  • Se as mulheres riem, até as pedras se amolecem.
  • O riso comove até as pedras.
  • Quando despedimos alegria, tudo se enternece.

Relacionados

  • Rir é o melhor remédio
  • Quem canta seus males espanta
  • O riso abre portas

Contrapontos

  • Há corações de pedra que nada emocionam.
  • Nem todo riso é sincero; às vezes mascara dor.
  • Existem situações em que nem o riso comove.

Equivalentes

  • inglês
    When women laugh, even the stones cry.
  • espanhol
    Cuando las mujeres se ríen, lloran las piedras.
  • francês
    Quand les femmes rient, les pierres pleurent.