Quando Deus queria, ao longe cuspia; agora que não posso, cuspo aqui

Quando Deus queria, ao longe cuspia; agora que nã ... Quando Deus queria, ao longe cuspia; agora que não posso, cuspo aqui logo.

Contraste entre esperar intervenção divina/sinais e agir imediatamente por conta própria quando essa intervenção não surge.

Versão neutra

Antes esperava‑se que algo acontecesse por vontade divina; agora, como isso não acontece, eu trato logo do assunto.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, em vez de esperar por intervenção divina ou por sinais, é preferível tomar a iniciativa e resolver as coisas por si próprio quando a ajuda não aparece.
  • Em que contexto se usa este provérbio?
    Usa‑se em contextos informais para justificar ou elogiar ação imediata e autossuficiência; também pode ser usado ironicamente para criticar passividade.
  • É apropriado usar este provérbio em ambiente formal?
    Não é ideal em contextos formais, dado o tom coloquial e a referência a 'cuspo', que pode ser considerada grosseira. Recomenda‑se uma versão mais neutra nesses casos.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem exata não é conhecida; trata‑se de um ditado popular de tom coloquial que contrasta ideias de providência e iniciativa pessoal.

Notas de uso

  • Expressa a ideia de autossuficiência e ação prática em vez de esperar por sinais ou ajuda exterior.
  • É coloquial e contém linguagem grosseira (referência a 'cuspo'), pelo que é mais adequada a contextos informais ou familiares.
  • Pode ser usada de forma irónica para criticar quem espera passivamente por providência.

Exemplos

  • Já ninguém fica à espera de milagres: quando as coisas não avançam, faz‑se algo de imediato — quando Deus queria, ao longe cuspia; agora que não posso, cuspo aqui logo.
  • O chefe estava à espera de autorização que nunca veio, por isso decidiu resolver o problema ele próprio — afinal, quando Deus queria ao longe cuspia; agora que não posso, cuspo aqui logo.

Variações Sinónimos

  • Quando Deus queria, do longe cuspia; agora que não posso, cuspo eu aqui.
  • Antes esperava‑se um sinal do céu; hoje, se não houver ajuda, faço eu logo.
  • Se Deus não manda, mando eu aqui.

Relacionados

  • Deus ajuda quem cedo madruga (enfatiza iniciativa própria)
  • Quem quer faz, quem não quer arranja desculpas (ação em vez de desculpas)
  • Se queres que algo seja feito, faz tu mesmo (autonomia)

Contrapontos

  • Aguardar confiança na vontade divina ou no destino.
  • Resignação e paciência: "Deixa estar, Deus há de prover".
  • Fé e submissão a sinais e rituais em vez de ação imediata.

Equivalentes

  • inglês
    If you want something done, do it yourself / God helps those who help themselves.
  • espanhol
    Dios ayuda a quien se ayuda a sí mismo.
  • francês
    Dieu aide ceux qui s'aident eux‑mêmes.

Provérbios