Quando Deus queria, ao longe cuspia; agora que não posso, cuspo aqui logo.
Contraste entre esperar intervenção divina/sinais e agir imediatamente por conta própria quando essa intervenção não surge.
Versão neutra
Antes esperava‑se que algo acontecesse por vontade divina; agora, como isso não acontece, eu trato logo do assunto.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, em vez de esperar por intervenção divina ou por sinais, é preferível tomar a iniciativa e resolver as coisas por si próprio quando a ajuda não aparece. - Em que contexto se usa este provérbio?
Usa‑se em contextos informais para justificar ou elogiar ação imediata e autossuficiência; também pode ser usado ironicamente para criticar passividade. - É apropriado usar este provérbio em ambiente formal?
Não é ideal em contextos formais, dado o tom coloquial e a referência a 'cuspo', que pode ser considerada grosseira. Recomenda‑se uma versão mais neutra nesses casos. - Qual é a origem do provérbio?
A origem exata não é conhecida; trata‑se de um ditado popular de tom coloquial que contrasta ideias de providência e iniciativa pessoal.
Notas de uso
- Expressa a ideia de autossuficiência e ação prática em vez de esperar por sinais ou ajuda exterior.
- É coloquial e contém linguagem grosseira (referência a 'cuspo'), pelo que é mais adequada a contextos informais ou familiares.
- Pode ser usada de forma irónica para criticar quem espera passivamente por providência.
Exemplos
- Já ninguém fica à espera de milagres: quando as coisas não avançam, faz‑se algo de imediato — quando Deus queria, ao longe cuspia; agora que não posso, cuspo aqui logo.
- O chefe estava à espera de autorização que nunca veio, por isso decidiu resolver o problema ele próprio — afinal, quando Deus queria ao longe cuspia; agora que não posso, cuspo aqui logo.
Variações Sinónimos
- Quando Deus queria, do longe cuspia; agora que não posso, cuspo eu aqui.
- Antes esperava‑se um sinal do céu; hoje, se não houver ajuda, faço eu logo.
- Se Deus não manda, mando eu aqui.
Relacionados
- Deus ajuda quem cedo madruga (enfatiza iniciativa própria)
- Quem quer faz, quem não quer arranja desculpas (ação em vez de desculpas)
- Se queres que algo seja feito, faz tu mesmo (autonomia)
Contrapontos
- Aguardar confiança na vontade divina ou no destino.
- Resignação e paciência: "Deixa estar, Deus há de prover".
- Fé e submissão a sinais e rituais em vez de ação imediata.
Equivalentes
- inglês
If you want something done, do it yourself / God helps those who help themselves. - espanhol
Dios ayuda a quien se ayuda a sí mismo. - francês
Dieu aide ceux qui s'aident eux‑mêmes.