Quando fores a casa alheia, não entres sem te anunciares.
Quando fores a casa alheia, não entres sem te anunciares.
Recomenda pedir permissão ou anunciar a presença antes de entrar no espaço de outra pessoa; é um conselho de cortesia e respeito pela intimidade alheia.
Versão neutra
Em casa alheia, anunciares-te antes de entrar é sinal de respeito.
Faqs
Quando devo anunciar-me? Sempre que entres no espaço privado de outra pessoa: toca à campainha, telefona antes ou pergunta por mensagem; em locais profissionais, segue as normas do local (ex.: bater, aguardar autorização).
Isto aplica‑se a ambientes digitais? Sim. Em grupos fechados, conversas privadas ou ao partilhar conteúdos pessoais, pede autorização ou anuncia a tua participação antes de intervir.
Existem exceções? Sim: emergências, convites explícitos para entrar a qualquer momento e situações em que o anfitrião estabeleceu outra prática (por exemplo, chave de acesso compartilhada).
Notas de uso
Aplica‑se literalmente ao entrar na casa de outra pessoa: bater à porta, telefonar antes ou perguntar se se pode entrar.
Aplica‑se também a contextos sociais e profissionais — por exemplo, antes de entrar num gabinete, numa sala de reuniões ou num espaço de trabalho partilhado.
Expressa um princípio básico de boa educação e respeito pela privacidade; é uma norma cultural e prática, não uma lei.
Pode ser adaptado para contextos digitais: avisar antes de entrar em mensagens privadas, grupos fechados ou partilhar conteúdos íntimos.
Exemplos
Ao visitares o apartamento do vizinho, toca à campainha e espera que te atendam — não entres sem anunciares-te.
Antes de entrares no gabinete do chefe, espera que te chamem ou pergunta se podes entrar para não interromper uma reunião.
Variações Sinónimos
Bate antes de entrar.
Pede licença antes de entrar em casa alheia.
Em casa de outrem, comporta‑te como convidado.
Relacionados
Bate, e abrir‑se‑te‑á.
A cortesia abre portas.
Respeito e convite são base da boa convivência.
Contrapontos
Situações de emergência podem justificar a entrada sem anúncio (por exemplo, para evitar perigo iminente).
Quando o dono da casa indicou previamente que podes entrar sem avisar (por exemplo, familiares ou amigos muito próximos), a regra pode ser flexibilizada.
Em contextos de trabalho com normas distintas (ex.: espaços de coworking com portas sempre abertas), convém conhecer as regras específicas antes de exigir anúncio.
Equivalentes
Inglês When you go into someone else's house, don't enter without announcing yourself.
Espanhol Cuando vayas a casa ajena, no entres sin anunciarte.
Francês Chez autrui, n'entre pas sans t'annoncer.
Alemão Wenn du ein fremdes Haus betrittst, trete nicht ein, ohne dich anzukündigen.