Quando não há copo, bebe na borracha, nunca será tacha.

Quando não há copo, bebe na borracha, nunca ser ... Quando não há copo, bebe na borracha, nunca será tacha.

Valoriza a improvisação e o recurso ao que está disponível quando falta o meio ideal.

Versão neutra

Quando não há copo, bebe-se no que estiver disponível — improvisa-se sem necessidade de vergonha.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que devemos recorrer ao que temos à mão e improvisar quando falta o meio ideal, em vez de ficar paralisados pela ausência do necessário.
  • Posso usar esta expressão em contexto formal?
    Geralmente não. É uma expressão coloquial e pode parecer demasiado familiar ou até grosseira em ambientes formais; use-a com cuidado.
  • A expressão contém alguma ambiguidade ou sentido ofensivo?
    A palavra 'borracha' pode ter sentidos regionais (por exemplo, 'condom' em alguns locais), pelo que a expressão pode ser mal interpretada ou provocar riso. Recomenda-se prudência conforme o público.

Notas de uso

  • Expressa uma atitude prática: faz-se uso do que existe em vez de esperar pelo ideal.
  • Frequentemente usada em contextos informais; pode soar rude ou demasiado coloquial em situações formais.
  • A origem é incerta e pode ser regional; a expressão 'borracha' pode ter sentidos diferentes conforme o país ou região.

Exemplos

  • No piquenique acabaram-se os copos e tivemos de beber diretamente das garrafas; quando não há copo, bebe na borracha.
  • Ao chegar à oficina sem as ferramentas correctas, o mecânico sorriu: 'quando não há copo, bebe na borracha' — adaptou-se e concluiu o trabalho.

Variações Sinónimos

  • Quem não tem cão, caça com gato.
  • A necessidade aguça o engenho.
  • A falta de pão, boas são as tortas (variação popular em espanhol/português popular).

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato
  • A necessidade aguça o engenho
  • A falta de pão, boas são tortas

Contrapontos

  • Improvisar pode ser prático, mas nem sempre é seguro ou higiênico (por exemplo, em situações sanitárias).
  • Em contextos formais ou de cerimónia, aceitar alternativas demasiado rústicas pode ser mal visto.
  • Algumas improvisações degradam a qualidade do resultado; por vezes vale a pena esperar pela solução adequada.

Equivalentes

  • es
    A falta de pan, buenas son tortas.
  • en
    When life gives you lemons, make lemonade.
  • de
    Not macht erfinderisch (A necessidade torna inventivo).
  • fr
    Faute de grives, on mange des merles.

Provérbios