Quando o urubu anda caipora, o de baixo caga no de cima.
Quando o urubu anda caipora, o de baixo caga no de cima.
Quando a autoridade está instável, distraída ou de mau génio, os que estão abaixo aproveitam para desrespeitar, retaliar ou tirar vantagem.
Versão neutra
Quando o chefe está de mau humor ou distrai-se, quem está abaixo age com desrespeito ou toma liberdades.
Faqs
O que significa este provérbio? Refere‑se à tendência de subordinados ou pessoas de menor poder se comportarem de forma desrespeitosa, aproveitando momentos em que a autoridade está fraca, distraída ou de mau génio.
É apropriado usar este provérbio em contexto formal? Não. Contém linguagem vulgar e tom crítico; em contextos formais deve preferir uma versão neutra ou explicação descritiva.
Tem uma origem conhecida? A origem concreta não é documentada. Trata‑se de dicção popular e regional, com elementos que apontam para variantes do português do Brasil.
Como expressar a mesma ideia de forma educada? Pode dizer: 'Quando a liderança fica instável ou distraída, os subordinados tendem a tomar liberdades' ou usar a versão neutra apresentada.
Notas de uso
Expressão popular e coloquial, com linguagem vulgar.
Frequentemente usada em contextos familiares ou informais para criticar chefias ou hierarquias disfuncionais.
Não é adequada para linguagem formal ou profissional por conter termo obsceno ('cagar').
Pode aparecer com variantes regionais; o uso do animal (urubu) sugere origem em variantes do português do Brasil, embora o sentido seja compreensível noutras variantes.
Exemplos
Na reunião percebeu-se logo: quando o urubu anda caipora, o de baixo caga no de cima — ninguém seguiu as instruções do gestor.
Dizemos muitas vezes, de forma mais suave, que quando o chefe está descontrolado os subordinados acabam por tomar liberdades e não cumprir ordens.
Variações Sinónimos
Quando o urubu está caipora, o de baixo faz o que quer.
Quando o abutre anda caipora, quem está em baixo não respeita o de cima.
Quando quem manda está distraído, os de baixo aproveitam.
Relacionados
Quando o gato sai, os ratos fazem festa.
A ocasião faz o ladrão.
Contrapontos
O respeito conquista-se com exemplo, não com abuso.
Ordem e disciplina evitam que os subordinados tomem liberdades.
Equivalentes
inglês When the cat's away, the mice will play. (aproximado: os subordinados aproveitam a ausência ou falha da autoridade)
espanhol Cuando el gato no está, los ratones bailan. (aproximado)