Quando a sorte entra em casa, ofereça‑lhe uma cadeira para se sentar.

Provérbios Italianos - Quando a sorte entra em ca ... Quando a sorte entra em casa, ofereça-lhe uma cadeira para se sentar.
Provérbios Italianos

Quando surge uma oportunidade favorável, recebe-a com abertura e aproveita-a.

Versão neutra

Quando surge uma oportunidade favorável, aproveita‑a.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que, quando surge uma oportunidade favorável, deve‑se recebê‑la e aproveitá‑la em vez de a rejeitar por hesitação.
  • Devo interpretar isto como incentivo à passividade ou à sorte cega?
    Não. O provérbio aconselha abertura para oportunidades, mas não dispensa avaliação e ação responsável; acolher a sorte por si só raramente basta.
  • Em que situações posso usar este provérbio?
    Valido em contextos profissionais (promoções, ofertas), pessoais (oportunidades relacionais ou financeiras) e para motivar alguém a aproveitar uma possibilidade concreta.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar a aceitar oportunidades quando aparecem, em vez de as ignorar por timidez ou excesso de cautela.
  • Tom neutro; pode ter conotação pragmática — acolher a sorte não garante resultados duradouros, pelo que convém também agir com sensatez.
  • Adequado em contextos pessoais e profissionais: carreira, investimentos, relações ou ocasiões fortuitas.

Exemplos

  • Recebeste uma proposta de trabalho melhor do que esperavas — quando a sorte entra em casa, oferece‑lhe uma cadeira e examina a oferta com atenção.
  • Aquele cliente inesperado trouxe um grande contrato; em vez de hesitar, a empresa abriu espaço para negociar — oferecer uma cadeira à sorte mostrou‑se decisivo.
  • Ganhei um concurso local e com isso apareceram contactos úteis; soube recebê‑los e transformar a sorte em oportunidade concreta.

Variações Sinónimos

  • Quando a sorte bate à porta, abre‑lhe a casa.
  • Quando a sorte aparece, acolhe‑a.
  • Quando a fortuna sorri, faz‑lhe lugar.

Relacionados

  • A ocasião faz o ladrão (sublinhar que a oportunidade pode convocar ação).
  • Aproveita a ocasião (senso de prontidão perante oportunidades).
  • Quem não arrisca não petisca (enfatiza a necessidade de correr algum risco para beneficiar da sorte).

Contrapontos

  • Não contes com o ovo no cu (não ponhas expectativas cegas na sorte antes de se concretizar).
  • Não ponhas o carro à frente dos bois (não assumes resultados antes de os consolidar).
  • A sorte é caprichosa; prepara‑te também para quando ela faltar (importância do trabalho e planeamento).

Equivalentes

  • Inglês
    When opportunity knocks, open the door / Make hay while the sun shines.
  • Espanhol
    Cuando la suerte entra en casa, invítala a sentarse / Aprovecha la ocasión.
  • Francês
    Quand la chance entre, offre‑lui une chaise / Saisir l'occasion.
  • Alemão
    Wenn das Glück ins Haus kommt, setz ihm einen Stuhl hin / Nutze die Gelegenheit.
  • Italiano
    Quando la fortuna entra in casa, offrile una sedia / Cogli l'occasione.

Provérbios