Quem a pássaro quer apanhar, não o há de enxotar.
Aconselha a não afastar ou prejudicar aquilo que se pretende obter; não se deve agir de modo a impedir o próprio objetivo.
Versão neutra
Quem quer apanhar um pássaro não o deve espantar.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se quando alguém age de forma contraditória, prejudicando o próprio objectivo — por exemplo, insistindo de modo que afasta a pessoa que pretende conquistar ou convencer. - O provérbio é literal ou figurado?
Originalmente tem sentido literal (apanhar uma ave), mas hoje é usado quase exclusivamente de forma figurada para aconselhar cautela e coerência entre intenção e acção. - Que significado tem a forma arcaica 'há de'?
'Há de' é uma forma antiga equivalente a 'vai' ou 'deve' no contexto do provérbio; em linguagem moderna usa‑se 'deve' ou 'não o há de' torna‑se 'não o deve'.
Notas de uso
- Uso figurado para criticar atitudes que comprometem um objetivo por ações precipitadas, agressivas ou contraditórias.
- Frase com registo popular e arcaico; a construção 'não o há de enxotar' é antiga e hoje soa formal ou rural.
- Pode empregar-se em contextos pessoais, profissionais ou políticos para apontar contradições entre intenção e ação.
- Não costuma ter sentido literal a não ser em contextos de provérbio literal sobre capturar aves.
Exemplos
- Se realmente queres convencer o cliente a assinar, não lhe imponhas pressão desnecessária — quem a pássaro quer apanhar, não o há de enxotar.
- No debate eleitoral, prometer insultar os indecisos pode afastá‑los; em bom português: quem quer apanhar o pássaro, não o deve enxotar.
Variações Sinónimos
- Quem quer apanhar o pássaro não o espante.
- Não afugentes aquilo que queres apanhar.
- Não espantes a ave que queres apanhar.
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (conservadorismo/priorizar o seguro)
- Não bater em quem te ajuda (diferente mas relacionado quanto a contradizer quem te beneficia)
Contrapontos
- Em situações de risco ou segurança, pode ser necessário afastar algo (ou alguém) mesmo que se desejasse o contrário — a prudência sobrepõe‑se ao provérbio.
- Quando a presença do objeto/indivíduo implica perigo ou prejuízo, espantá‑lo pode ser a decisão correcta.
Equivalentes
- es
Quien quiere coger el pájaro, que no lo espante. - en
If you want to catch the bird, don't scare it away. - fr
Qui veut attraper l'oiseau ne doit pas l'effrayer.