Quem anda descalço, não deve plantar espinhos.
Quem está numa situação vulnerável não deve provocar ou agravar problemas que o prejudiquem ainda mais.
Versão neutra
Quem está desprotegido não deve causar problemas que o prejudiquem.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer aconselhar cautela a alguém vulnerável ou sinalizar que certas atitudes podem agravar a sua situação; funciona bem em conselhos e advertências. - Este provérbio é ofensivo?
Depende do tom e do contexto. Usado com intenção de ajudar e com cuidado, é um conselho prudente; usado em tom moralizador ou humilhante pode ofender. - Tem origem documentada?
É um provérbio de tradição oral com origem incerta, comum na cultura portuguesa e em variantes noutros países de língua espanhola e francesa.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar prudência e evitar ações que possam causar danos a alguém já em desvantagem.
- Tom geralmente moralizador ou cauteloso; pode ser usado de forma amistosa (conselho) ou crítica (reprimenda).
- Adequado em contextos pessoais, familiares ou profissionais quando se quer evitar comportamentos imprudentes.
- Não é apropriado como ataque directo a alguém em situação de necessidade; cuidado com o tom para não humilhar.
Exemplos
- O João anda sem poupanças e a apostar tudo num negócio arriscado — quem anda descalço, não deve plantar espinhos.
- Antes de criticar os colegas quando tens poucas provas, lembra-te: quem anda descalço, não deve plantar espinhos.
Variações Sinónimos
- Quem anda descalço não deve semear espinhos.
- Quem vai descalço não deve plantar espinhos.
- Quem está em débito não deve provocar conflitos.
Relacionados
- Quem tem telhado de vidro não atire pedras ao do vizinho.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Não ponhas a mão no fogo.
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca.
- Quem não tem coragem, não alcança o prémio.
- Às vezes é preciso enfrentar o risco para mudar de vida.
Equivalentes
- ingles
Those who walk barefoot should not plant thorns. (literal) / People in glass houses shouldn't throw stones. (análoga) - espanhol
Quien anda descalzo no debe plantar espinas. - francês
Qui marche pieds nus ne doit pas semer d'épines.