Quem deve a Pedro e paga a Gaspar, volta a pagar.

Quem deve a Pedro e paga a Gaspar, volta a pagar.
 ... Quem deve a Pedro e paga a Gaspar, volta a pagar.

Alerta de que, ao pagar a pessoa errada ou não resolver a dívida com o credor legítimo, será necessário voltar a pagar; aconselha cautela na liquidação de obrigações.

Versão neutra

Quem deve a um e paga a outro, volta a pagar.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, ao pagar a pessoa errada ou não resolver a dívida com o credor legítimo, acabará por ter de pagar outra vez; é um aviso para ter cuidado com pagamentos e intermediários.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se ao aconselhar alguém sobre pagamentos, contratos ou delegação de responsabilidades, e também de forma figurada quando uma solução mal aplicada exige repetição do esforço.
  • É literal ou figurado?
    Pode ser ambos: literal quando se refere a dívidas e pagamentos, e figurado quando alude a ações mal dirigidas que levam à repetição.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    Origem popular e incerta; refere-se a nomes próprios típicos usados tradicionalmente em provérbios para exemplificar dois credores distintos.

Notas de uso

  • Usado como conselho ou advertência sobre pagamentos e responsabilidades financeiras.
  • Emprega-se também de forma figurada para situações em que se resolve um problema de forma errada, levando a repetição do esforço.
  • Registo proverbial, comum na linguagem coloquial e em avisos práticos sobre burocracia ou intermediários.

Exemplos

  • Pagaste ao intermediário sem confirmar com o fornecedor; quem deve a Pedro e paga a Gaspar, volta a pagar — agora tens de pagar outra vez ao fornecedor.
  • Na contabilidade da empresa não se pode transferir para a conta errada: quem deve a Pedro e paga a Gaspar, volta a pagar.
  • Ela tentou resolver o problema com um arranjo temporário e acabou por piorar tudo — é o caso do provérbio: quem deve a Pedro e paga a Gaspar, volta a pagar.

Variações Sinónimos

  • Quem paga ao errado paga duas vezes.
  • Pagar a outro é pagar em vão.
  • Quem paga ao errado, paga de novo.

Relacionados

  • Roubar a Pedro para pagar a Paulo (variante relacionada sobre transferir dívida)
  • Mais vale prevenir do que remediar (aconselha cuidado antecipado)
  • Quem não deve não teme (contraponto sobre não ter dívidas)

Contrapontos

  • Se o pagamento a um terceiro for autorizado pelo credor, não haverá pagamento repetido.
  • Com registos bancários e comprovativos adequados, é possível evitar ter de pagar outra vez.
  • Situações jurídicas em que um pagamento feito por engano pode ser revertido ou reclamado.

Equivalentes

  • en
    If you owe Peter and pay Gaspar, you'll have to pay again. (Similar idea to 'rob Peter to pay Paul'.)
  • es
    Si debes a Pedro y pagas a Gaspar, volverás a pagar.
  • fr
    Si tu dois à Pierre et que tu paies Gaston, tu devras payer de nouveau.

Provérbios