Quem se apressa a pagar o que deve, mais é pagador que agradecido.
Indica que a pressa em liquidar uma dívida ou obrigação pode revelar mais preocupação em cumprir formalmente o dever do que em demonstrar gratidão ou reconhecimento.
Versão neutra
Quem se apressa a pagar o que deve prioriza pagar a dever em vez de demonstrar gratidão.
Faqs
- Este provérbio critica pagar dívidas?
Não critica o acto de pagar em si, mas chama atenção para a falta de gratidão quando se prioriza apenas liquidar a obrigação. - Pode aplicar‑se a favores não monetários?
Sim. Serve para qualquer situação em que alguém cumpre uma obrigação sem reconhecer o apoio ou o gesto recebido. - É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
Depende do contexto: pode ser interpretado como reprovação. Usado com cautela, funciona melhor como observação geral do comportamento.
Notas de uso
- Usa‑se para criticar atitudes que cumprem a obrigação por puro formalismo, sem reconhecimento pelo apoio recebido.
- Tem um tom observacional e por vezes moralizador; pode ser aplicado tanto a situações financeiras como a favores pessoais.
- Registo: informal a neutro; adequado em conversas e comentários escritos sobre comportamento social ou ético.
- Não acusa directamente má‑fé; refere antes à prioridade dada ao acto de pagar em detrimento de agradecer.
Exemplos
- Depois de receber ajuda do vizinho, ele pagou a conta assim que pôde, sem sequer dizer obrigado — quem se apressa a pagar o que deve, mais é pagador que agradecido.
- Na empresa, quando alguém reimbursa uma despesa sem comentário, percebe‑se a ideia: cumpre a obrigação, mas não manifesta reconhecimento.
Variações Sinónimos
- Mais pagador que agradecido.
- Quem paga depressa, não agradece tanto.
- Pagar por obrigação, sem agradecer.
Relacionados
- Pagar a tempo e horas (valoriza o cumprimento da obrigação)
- Dívida honrada, consciência tranquila (reforça a ideia de cumprir deveres)
- Agradecimento é sinal de respeito (ênfase na gratidão)
Contrapontos
- A gratidão é sempre valiosa — não basta só pagar, é preciso agradecer.
- Um gesto de reconhecimento pode valer mais que a restituição imediata.
Equivalentes
- inglês
He who hastens to pay what he owes is more a payer than a thanker. - espanhol
Quien se apresura a pagar lo que debe, es más pagador que agradecido. - francês
Qui se hâte de payer ce qu'il doit est plus payeur qu'agréable.