Quem diz filhos, diz tormentos

Quem diz filhos, diz tormentos.
 ... Quem diz filhos, diz tormentos.

Ter filhos implica também enfrentar preocupações, sacrifícios e problemas inevitáveis.

Versão neutra

Ter filhos traz alegrias, mas também preocupações e trabalhos.

Faqs

  • Este provérbio é ofensivo para pais ou para a ideia de ter filhos?
    Não é necessariamente ofensivo; é uma generalização que sublinha dificuldades práticas e emocionais. Pode ser recebido como realista, jocoso ou pessimista, dependendo do contexto e do tom.
  • É um provérbio muito antigo?
    A expressão tem um tom tradicional e aparece em variantes populares há gerações, mas não existe uma fonte literária única e conhecida que a atribua a um autor específico.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para comentar encargos da parentalidade — por exemplo, depois de noites sem dormir, despesas imprevistas ou problemas com os filhos. Evitar em contextos em que possa magoar quem deseja ter filhos.

Notas de uso

  • Expressão usada para sublinhar o lado exigente e problemático da parentalidade.
  • Frequentemente empregue de forma hiperbólica ou humorística, não como afirmação absoluta contra ter filhos.
  • Registo coloquial; pode soar pessimista ou exagerado dependendo do contexto e do interlocutor.
  • Pode ser usada por pais a comentar encargos práticos (noites em claro, despesas, conflitos) ou responsabilidades emocionais.

Exemplos

  • Depois de meses sem dormir com o bebé, a avó comentou entre risos: «Quem diz filhos, diz tormentos.»
  • Quando se queixou das despesas inesperadas, o tio respondeu: «É verdade, quem diz filhos, diz tormentos», lembrando-lhe os custos da criação.
  • Numa reunião de amigos, alguém disse que queria ter filhos; outro replicou cautelosamente que «quem diz filhos, diz tormentos», para realçar as responsabilidades envolvidas.

Variações Sinónimos

  • Quem tem filhos tem tormentos.
  • Ter filhos traz preocupações.
  • Filhos e preocupações andam juntos.
  • Filhos = trabalho e aflições (forma popular/informal).

Relacionados

  • Filho de peixe sabe nadar. (sobre hereditariedade, diferente em ideia mas também sobre filhos)
  • Quem tem filhos tem trabalho. (variante simples sobre a obrigação de cuidar)
  • Não há rosas sem espinhos. (sobre benefícios acompanhados de problemas)
  • A maternidade/paternidade é um ofício de amor e de esforço. (ditado popular, não estritamente proverbial)

Contrapontos

  • O provérbio enfatiza os aspetos negativos mas não nega as alegrias e realizações que os filhos podem trazer.
  • Muitos pais consideram as dificuldades compensadas pelo afeto, desenvolvimento e sentido de propósito.
  • Condições sociais (apoios, licença parental, redes de família) podem reduzir os «tormentos» mencionados.

Equivalentes

  • es
    Quien tiene hijos tiene disgustos.
  • en
    Children bring worries (or: children are a handful).
  • fr
    Qui a des enfants a des soucis.