Quem tem filhos tem cadilhos

Quem tem filhos tem cadilhos.
 ... Quem tem filhos tem cadilhos.

Ter filhos acarreta responsabilidades, despesas e preocupações inevitáveis.

Versão neutra

Quem tem filhos tem preocupações e encargos.

Faqs

  • O que significa exatamente 'cadilhos'?
    ‘Cadilhos’ refere-se a preocupações, trabalhos, incómodos ou encargos. É um termo de uso regional e algo arcaico, mas compreensível no contexto do provérbio.
  • Este provérbio é negativo em relação aos filhos?
    Não necessariamente. Realça as dificuldades práticas de criar filhos (tempo, dinheiro, esforço), mas o provérbio é geralmente usado de forma realista ou bem-humorada, não depreciativa.
  • Posso usar este provérbio em contextos formais?
    É mais apropriado em registo coloquial e familiar. Em contextos formais, prefira uma formulação neutra como 'Ter filhos implica responsabilidades e encargos.'

Notas de uso

  • ‘Cadilhos’ é um termo regional/arcaico para ‘cuidados’, ‘trabalhos’ ou ‘preocupações’.
  • Uso típico: registro coloquial e familiar; frequentemente usado de forma piedosa ou bem-humorada para justificar incómodos associados à parentalidade.
  • Não é, em geral, insultuoso para as crianças; refere-se más é às obrigações e custos de as criar.
  • Pode aparecer em conversas intergeracionais (pais, avós) e em contextos onde se fala de orçamento doméstico, tempo e cansaço.

Exemplos

  • Quando a bebé começou a acordar de três em três horas, ele comentou com um sorriso: 'Pois, quem tem filhos tem cadilhos'.
  • O casal teve de refazer o orçamento familiar depois da escola particular — 'quem tem filhos tem cadilhos', disse a mãe.
  • Reconheço que quem tem filhos tem cadilhos, mas também traz muito companheirismo e alegria ao dia a dia.

Variações Sinónimos

  • Quem tem filhos tem cuidados
  • Quem tem filhos tem despesas
  • Quem tem filhos tem encargos
  • Filhos dão trabalhos e alegrias

Relacionados

    Contrapontos

    • Ter filhos também traz alegria, sentido de propósito e companhia, não só preocupações.
    • Algumas pessoas sem filhos enfrentam outros tipos de cadilhos (trabalho, saúde, finanças).
    • A expressão realça os encargos, mas não deve obscurecer os aspetos positivos da parentalidade.

    Equivalentes

    • inglês
      Where there are children, there are worries. (equivalente aproximado)
    • espanhol
      Quien tiene hijos tiene preocupaciones.
    • francês
      Qui a des enfants a des soucis.
    • italiano
      Chi ha figli ha preoccupazioni.