Quem tem filhos tem cadilhos.
Ter filhos acarreta responsabilidades, despesas e preocupações inevitáveis.
Versão neutra
Quem tem filhos tem preocupações e encargos.
Faqs
- O que significa exatamente 'cadilhos'?
‘Cadilhos’ refere-se a preocupações, trabalhos, incómodos ou encargos. É um termo de uso regional e algo arcaico, mas compreensÃvel no contexto do provérbio. - Este provérbio é negativo em relação aos filhos?
Não necessariamente. Realça as dificuldades práticas de criar filhos (tempo, dinheiro, esforço), mas o provérbio é geralmente usado de forma realista ou bem-humorada, não depreciativa. - Posso usar este provérbio em contextos formais?
É mais apropriado em registo coloquial e familiar. Em contextos formais, prefira uma formulação neutra como 'Ter filhos implica responsabilidades e encargos.'
Notas de uso
- ‘Cadilhos’ é um termo regional/arcaico para ‘cuidados’, ‘trabalhos’ ou ‘preocupações’.
- Uso tÃpico: registro coloquial e familiar; frequentemente usado de forma piedosa ou bem-humorada para justificar incómodos associados à parentalidade.
- Não é, em geral, insultuoso para as crianças; refere-se más é às obrigações e custos de as criar.
- Pode aparecer em conversas intergeracionais (pais, avós) e em contextos onde se fala de orçamento doméstico, tempo e cansaço.
Exemplos
- Quando a bebé começou a acordar de três em três horas, ele comentou com um sorriso: 'Pois, quem tem filhos tem cadilhos'.
- O casal teve de refazer o orçamento familiar depois da escola particular — 'quem tem filhos tem cadilhos', disse a mãe.
- Reconheço que quem tem filhos tem cadilhos, mas também traz muito companheirismo e alegria ao dia a dia.
Variações Sinónimos
- Quem tem filhos tem cuidados
- Quem tem filhos tem despesas
- Quem tem filhos tem encargos
- Filhos dão trabalhos e alegrias
Relacionados
Contrapontos
- Ter filhos também traz alegria, sentido de propósito e companhia, não só preocupações.
- Algumas pessoas sem filhos enfrentam outros tipos de cadilhos (trabalho, saúde, finanças).
- A expressão realça os encargos, mas não deve obscurecer os aspetos positivos da parentalidade.
Equivalentes
- inglês
Where there are children, there are worries. (equivalente aproximado) - espanhol
Quien tiene hijos tiene preocupaciones. - francês
Qui a des enfants a des soucis. - italiano
Chi ha figli ha preoccupazioni.