Quem em boa terra semeia, sempre terá boa estréia.

Quem em boa terra semeia, sempre terá boa estréi ... Quem em boa terra semeia, sempre terá boa estréia.

Investir em boas condições ou escolhas tende a gerar bons resultados.

Versão neutra

Quem semeia em terra fértil terá boa colheita.

Faqs

  • Significa que o sucesso é garantido?
    Não. O provérbio indica uma relação de probabilidade: boas condições e escolhas aumentam a hipótese de bom resultado, mas não o garantem.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao aconselhar alguém sobre a importância da qualidade nas escolhas (educação, investimento, equipa), ou ao justificar a atenção dada à preparação inicial.
  • É um provérbio aplicável a contextos não-agrícolas?
    Sim. Usa-se metaforicamente em educação, negócios, relações pessoais e outros domínios onde a preparação e as condições influenciam o resultado.
  • Há riscos em usar este provérbio sem nuance?
    Sim. Pode desconsiderar desigualdades estruturais, sorte ou factores externos; é útil acompanhá‑lo de reconhecimento dessas limitações.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar sobre qualidade das opções (educação, parceiros, investimentos, recursos).
  • Registo: coloquial a semi-formal; apropriado em conversa, textos de opinião ou conselhos práticos.
  • Não é promessa absoluta — expressa uma relação de causa e consequência provável, não garantida.

Exemplos

  • Se escolhes uma escola com bons programas e professores competentes, quem em boa terra semeia, sempre terá boa estreia — muito provavelmente terá melhores oportunidades futuras.
  • A empresa investiu em formação e boas ferramentas: quem em boa terra semeia, costuma ter boa estreia quando os produtos chegam ao mercado.

Variações Sinónimos

  • Quem semeia em terra fértil, colhe bem.
  • Quem bem semeia, bem ceifa.
  • Semeia bem, colhe bem.

Relacionados

  • Quem semeia vento, colhe tempestade (contraste moral)
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (sobre escolher o seguro)
  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura (persistência produz resultados)

Contrapontos

  • Boas condições aumentam a probabilidade de êxito, mas factores externos (clima, crise, azar) podem impedir o resultado esperado.
  • Pode ser usado de forma simplista para justificar sucesso atribuído apenas às escolhas iniciais, ignorando trabalho posterior e circunstâncias sociais.
  • Em contextos sociais, nem todos têm igual acesso a 'boa terra'; a expressão não reflete necessariamente desigualdades estruturais.

Equivalentes

  • Inglês
    You reap what you sow. (ou: If you sow good seed in good soil, you'll get a good harvest.)
  • Espanhol
    Quien siembra en buena tierra, recoge buena cosecha.
  • Francês
    Qui sème en bonne terre aura bonne moisson.
  • Italiano
    Chi semina in buona terra raccoglierà buon frutto.