Quem fez a cama, deite-se nela.
Cada pessoa deve aceitar as consequências das suas acções; responsabilidade pessoal pelas escolhas feitas.
Versão neutra
Quem cria uma situação deve aceitar as suas consequências.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que quem toma uma decisão ou causa uma situação deve aceitar as consequências daí decorrentes — é uma expressão sobre responsabilidade pessoal. - Posso usar este provérbio em contextos formais?
Sim, mas com cautela. Tem um tom admonitório e pode ser considerado insensível em situações delicadas; em contextos formais prefira uma formulação neutra sobre responsabilidade e consequências. - O provérbio tem origem conhecida?
A origem exacta não é clara; trata‑se de um refrão popular antigo com equivalentes em várias línguas europeias. Não há autoria atribuída. - Há situações em que não devo aplicar este provérbio?
Sim. Em casos de injustiça, coerção ou desigualdade sistémica, responsabilizar apenas o indivíduo pode ser injusto. Avalie contexto e causas antes de o usar.
Notas de uso
- Uso comum para indicar que alguém deve assumir os resultados das suas decisões ou acções.
- Tom frequentemente repreensivo ou admonitório; pode soar insensível se aplicado a situações complexas ou de vítima.
- Adequado em conversas informais, aconselhamento directo ou críticas; em contextos formais, usar com cautela ou preferir formulações neutras.
- Não se aplica de forma absoluta em situações em que factores externos, desigualdades ou injustiças estruturais limitam a responsabilidade individual.
Exemplos
- Depois de recusar ajudar nos trabalhos do grupo e o projecto ter falhado, disse-lhe: “Quem fez a cama, deite-se nela.”
- Se assinaste o contrato sem ler as cláusulas e agora tens problemas, tens de aceitar as consequências — quem fez a cama, deite-se nela.
- No contexto profissional, quando um erro voluntário causa prejuízo, é comum ouvir: ‘Quem fez a cama, deite-se nela’, para sublinhar a responsabilidade individual.
Variações Sinónimos
- Quem fez a sua cama que nela se deite.
- Quem semeia, colhe.
- Cada um colhe o que semeia.
- Quem o faz que o aguente.
Relacionados
- Cada um colhe o que semeia.
- Quem semeia vento colhe tempestade.
- Quem com ferro fere com ferro será ferido.
Contrapontos
- Nem sempre quem sofre uma consequência é o único responsável; factores externos e estruturais podem ter grande peso.
- Em situações de exploração, discriminação ou coacção, aplicar este provérbio pode negligenciar a justiça e a empatia.
- Cada caso é um caso — convém avaliar contexto e circunstâncias antes de atribuir culpa exclusiva.
Equivalentes
- Inglês
You made your bed, now lie in it. - Francês
Qui a fait son lit, qu'il s'y couche. - Espanhol
El que hizo la cama, que se acueste en ella. - Alemão
Wer sein Bett gemacht hat, soll darin liegen. - Italiano
Chi ha fatto il letto, se ne stia nel letto.