Quem guarda bolota, guarde estrume.

Quem guarda bolota, guarde estrume.
 ... Quem guarda bolota, guarde estrume.

Adverte que ao acumular pequenas coisas ou poupanças se pode também acumular lixo ou inconvenientes; alerta contra a acumulação indiscriminada.

Versão neutra

Quem acumula pequenas coisas, também acumula os inconvenientes associados.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que guardar tudo sem critério (mesmo coisas pequenas ou aparentemente úteis) traz também inconvenientes e lixo acumulado; é um aviso contra a acumulação indiscriminada.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer criticar hábitos de acumulação, desarrumação ou poupança excessiva sem seleção — por exemplo, sobre guardar objectos inúteis, emails antigos ou documentos desnecessários.
  • É um provérbio ofensivo?
    Normalmente não; é mais irónico ou crítico. Pode ser considerado directo se aplicado a alguém de forma acusatória.
  • Tem origem documentada?
    É um ditado de tradição oral rural em português sem origem escrita claramente documentada.

Notas de uso

  • Uso coloquial e proverbial, mais frequente em contextos rurais ou familiares.
  • Emprega‑se para criticar quem guarda tudo sem seleção ou para chamar à atenção sobre custos/encargos associados à poupança ou à acumulação.
  • Tom frequentemente irónico; evita‑se em registos formais.
  • Não é literal — refere‑se metaforicamente às consequências de guardar indiscriminadamente.

Exemplos

  • Ele guarda caixas, papéis e objectos velhos em casa; como se costuma dizer, quem guarda bolota, guarde estrume — devia deitar fora o que não precisa.
  • Ao juntar montes de e‑mails antigos sem os organizar corre‑se o risco de criar confusão: quem guarda bolota, guarde estrume.

Variações Sinónimos

  • Quem tudo guarda, guarda coisa sem valor.
  • Quem ama acumular, acumula também o inútil.
  • Guardar tudo só traz problemas.

Relacionados

  • Quem muito colecciona, pouco aproveita.
  • Quem guarda demais, acaba por perder o essencial.

Contrapontos

  • Quem poupa, sempre tem — valoriza a ideia de que é positivo guardar (ênfase na prudência).
  • Mais vale prevenir do que remediar — foca o benefício de guardar para o futuro, não os inconvenientes.

Equivalentes

  • Português (tradução literal)
    Quem guarda bolota, guarde estrume.
  • Inglês (tradução aproximada)
    He who keeps acorns will also keep the manure.
  • Espanhol (tradução aproximada)
    Quien guarda bellotas, guarda estiércol.
  • Francês (tradução aproximada)
    Qui garde des glands, garde aussi du fumier.