Quem lida com o burro, é que o sabe albardar.
Quem tem prática numa tarefa é quem melhor a conhece e sabe como a executar.
Versão neutra
Quem trata do burro é que sabe como o albardar.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a pessoa com experiência directa numa tarefa compreende melhor como a realizar e deve ser ouvida ou consultada. - Quando é apropriado usar‑lo?
Quando se quer defender a importância da experiência prática perante opiniões teóricas ou externas, especialmente em contextos de trabalho ou ofício. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Não necessariamente; é um provérbio. Contudo, tenha cuidado: 'burro' pode ser entendido como insulto se aplicado de forma pessoal. - Qual é a origem do provérbio?
É de origem popular ligada à vida rural. A origem concreta é desconhecida, como acontece com muitos provérbios tradicionais.
Notas de uso
- Uso figurado para valorizar a experiência prática sobre a teoria ou opinião externa.
- Registo informal; comum em contextos profissionais, técnicos e domésticos.
- Ao referir-se a pessoas, evita-se usá‑lo de forma depreciativa (porque 'burro' também é insulto).
- Pode servir como argumento para consultar ou confiar nos praticantes quando se tomam decisões operacionais.
Exemplos
- Antes de mudar o procedimento, falem com a equipa de campo — quem lida com o burro é que o sabe albardar.
- Podem estudar a teoria, mas na oficina quem decide é o mecânico; quem trata do burro é que o sabe albardar.
- Se queres aprender a montar o animal correctamente, observa a Dafne que trabalha no estábulo: quem lida com o burro é que o sabe albardar.
Variações Sinónimos
- Quem trata, sabe.
- Quem faz, sabe como fazer.
- A prática ensina.
- A experiência é quem sabe.
Relacionados
- A prática leva à perfeição.
- A experiência é a mãe da ciência.
- Quem faz aprende.
Contrapontos
- A experiência prática não substitui sempre o conhecimento teórico necessário em tarefas complexas.
- Apegar‑se apenas ao 'quem sempre fez assim' pode perpetuar métodos ineficazes ou inseguros.
- Nem sempre quem executa tem uma visão global; decisões estratégicas podem exigir informação adicional.
Equivalentes
- inglês (tradução literal)
He who handles the donkey is the one who knows how to saddle it. - inglês (idiomático)
Those who do the work know best (or) Experience is the best teacher. - espanhol (tradução literal)
El que trata al burro es el que sabe albardarlo. - francês (equivalente)
C'est celui qui s'occupe de l'âne qui sait comment le harnacher.