Quem mal marida, sempre tem que diga.
Quem faz uma escolha de casamento ruim terá continuamente problemas ou motivos para se queixar.
Versão neutra
Quem casa mal tem sempre algo a dizer.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que casar de forma imprudente ou com a pessoa errada tende a provocar problemas constantes, que levam a queixas, desculpas ou arrependimento. - É um provérbio ainda usado em Portugal?
Sim, é compreendido, embora a forma 'marida' e a construção 'tem que diga' sejam mais arcaicas; usa‑se hoje a versão modernizada. - Aplica‑se apenas ao casamento?
Não. Frequentemente usa‑se de forma figurada para qualquer decisão de associação (profissional, comercial ou pessoal) que se revele má. - Como posso usar este provérbio numa frase contemporânea?
Exemplo: 'Escolher um sócio só pelo capital não é sábio — quem casa mal tem sempre algo a dizer.'
Notas de uso
- Expressa uma advertência sobre as consequências de casar com pessoa inadequada ou por razões erradas.
- Usa-se tanto no sentido literal (matrimónio) como figurado (associar-se a alguém/alguma coisa de forma imprudente).
- A linguagem é algo arcaica: 'marida' e a construção 'tem que diga' pertencem ao português popular antigo; hoje dir-se-ia 'casa mal' e 'tem sempre algo a dizer'.
Exemplos
- Se aceitaste casar só por conveniência, lembra-te de que quem mal marida, sempre tem que diga — depois virão as discussões e justificações.
- Não é só no matrimónio: quando uma empresa escolhe só pelo dinheiro, quem mal marida, sempre tem que diga e os problemas aparecem depressa.
- Ela arrependeu‑se do noivado; como diz o provérbio, quem casa mal tem sempre algo a dizer e agora vive a explicar a sua decisão.
Variações Sinónimos
- Quem casa mal, tem sempre algo a dizer.
- Quem casa por cima, vive a arrepender‑se.
- Quem casa com pressa, arrepende‑se com tempo.
Relacionados
- Antes só do que mal acompanhado.
- Casa onde não há pão todos ralham e ninguém tem razão.
- Quem casa por dinheiro, casa por pesar.
Contrapontos
- Nem todos os casamentos problemáticos permanecem assim; algumas relações melhoram com trabalho e comunicação.
- Uma escolha feita em mau momento não implica necessariamente arrependimento permanente.
Equivalentes
- Inglês
Marry in haste, repent at leisure. - Espanhol
Casa de mal casada, siempre está quejosa. - Francês
Qui épouse mal, s'en repent plus tard.