Quem mal marida, sempre tem que diga

Quem mal marida, sempre tem que diga.
 ... Quem mal marida, sempre tem que diga.

Quem faz uma escolha de casamento ruim terá continuamente problemas ou motivos para se queixar.

Versão neutra

Quem casa mal tem sempre algo a dizer.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que casar de forma imprudente ou com a pessoa errada tende a provocar problemas constantes, que levam a queixas, desculpas ou arrependimento.
  • É um provérbio ainda usado em Portugal?
    Sim, é compreendido, embora a forma 'marida' e a construção 'tem que diga' sejam mais arcaicas; usa‑se hoje a versão modernizada.
  • Aplica‑se apenas ao casamento?
    Não. Frequentemente usa‑se de forma figurada para qualquer decisão de associação (profissional, comercial ou pessoal) que se revele má.
  • Como posso usar este provérbio numa frase contemporânea?
    Exemplo: 'Escolher um sócio só pelo capital não é sábio — quem casa mal tem sempre algo a dizer.'

Notas de uso

  • Expressa uma advertência sobre as consequências de casar com pessoa inadequada ou por razões erradas.
  • Usa-se tanto no sentido literal (matrimónio) como figurado (associar-se a alguém/alguma coisa de forma imprudente).
  • A linguagem é algo arcaica: 'marida' e a construção 'tem que diga' pertencem ao português popular antigo; hoje dir-se-ia 'casa mal' e 'tem sempre algo a dizer'.

Exemplos

  • Se aceitaste casar só por conveniência, lembra-te de que quem mal marida, sempre tem que diga — depois virão as discussões e justificações.
  • Não é só no matrimónio: quando uma empresa escolhe só pelo dinheiro, quem mal marida, sempre tem que diga e os problemas aparecem depressa.
  • Ela arrependeu‑se do noivado; como diz o provérbio, quem casa mal tem sempre algo a dizer e agora vive a explicar a sua decisão.

Variações Sinónimos

  • Quem casa mal, tem sempre algo a dizer.
  • Quem casa por cima, vive a arrepender‑se.
  • Quem casa com pressa, arrepende‑se com tempo.

Relacionados

  • Antes só do que mal acompanhado.
  • Casa onde não há pão todos ralham e ninguém tem razão.
  • Quem casa por dinheiro, casa por pesar.

Contrapontos

  • Nem todos os casamentos problemáticos permanecem assim; algumas relações melhoram com trabalho e comunicação.
  • Uma escolha feita em mau momento não implica necessariamente arrependimento permanente.

Equivalentes

  • Inglês
    Marry in haste, repent at leisure.
  • Espanhol
    Casa de mal casada, siempre está quejosa.
  • Francês
    Qui épouse mal, s'en repent plus tard.