Quem me não crê verdade me não diz
Não vale a pena insistir em provar a verdade a quem já não acredita em ti.
Versão neutra
Se não me acreditas, não vale a pena tentar provar a verdade.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que não vale a pena insistir em provar ou explicar a verdade a quem já decidiu não acreditar em ti; a tentativa é vista como inútil. - Quando posso usar este provérbio?
Quando queres pôr termo a uma discussão com alguém descrente ou quando consideras que argumentos adicionais serão desperdiçados. - É um provérbio ofensivo?
Não necessariamente, mas pode soar cortante. Usado de forma direta pode magoar; usado irónicamente ou em tom resignado é mais aceitável. - Tem origem conhecida?
Não foi indicada origem específica; a construção arcaica sugere proveniência de formas antigas do português, mas não há referência histórica aqui.
Notas de uso
- Estrutura arcaica (ordem das palavras própria do português antigo); hoje usada raramente e, por vezes, de forma literária ou irónica.
- Expressa resignação perante alguém que não está disposto a acreditar, sugerindo que argumentos adicionais são inúteis.
- Tom defensivo ou cortante — pode encerrar uma discussão ou evitar confronto prolongado.
- Aplicável em contextos pessoais e profissionais, quando se quer pôr fim a uma tentativa de persuasão.
Exemplos
- Depois de horas a explicar-lhe os factos e ver que continuava a duvidar, ela suspirou: «Quem me não crê verdade me não diz» e deixou o assunto.
- No meeting, quando já ninguém ouvia as explicações, o diretor concluiu: «Não percam tempo — quem me não crê verdade me não diz».
Variações Sinónimos
- Quem não me acredita, não vale a pena explicar a verdade.
- Não adianta dizer a verdade a quem não me crê.
- A quem não crê em mim, nada que eu diga o convencerá.
Relacionados
- A verdade aparece por si (A verdade vem sempre ao de cima).
- Quem cala consente.
- Mais vale um gosto do que mil opiniões.
Contrapontos
- Mesmo que não acreditem, pode ser ético e útil continuar a dizer a verdade — a persistência pode esclarecer terceiros.
- Em contexto profissional, insistir pode prevenir mal-entendidos futuros; por vezes vale a pena documentar factos apesar da descrença.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal / equivalente aproximado)
If you don't believe me, it's pointless to tell me the truth / You can't reason someone out of a position they didn't reason themselves into. - Espanhol (tradução literal)
Quien no me cree, no vale la pena que le diga la verdad. - Francês (tradução literal)
Qui ne me croit pas, il est inutile de lui dire la vérité.