Quem não agüenta trote, não monta no burro.

Quem não agüenta trote, não monta no burro.
 ... Quem não agüenta trote, não monta no burro.

Avisa que quem não suporta o esforço, incómodo ou exigência de uma tarefa não deve aceitá‑la.

Versão neutra

Quem não aguenta o trote não monta no burro.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que não se deve aceitar uma tarefa ou responsabilidade cuja exigência ou incómodo não se consegue suportar.
  • Quando é apropriado usar‑lo?
    Quando se quer advertir alguém sobre as exigências de uma tarefa, para definir expectativas ou recusar participação em algo que requer resistência.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Pode soar brusco ou pouco empático; convém avaliar o contexto e a relação com o interlocutor antes de o usar.
  • Por que aparece 'agüenta' em vez de 'aguenta'?
    A forma com trema (agüenta) reflecte grafia antiga. A ortografia actual usa 'aguenta' sem trema.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada clara; trata‑se de expressão da sabedoria popular, possivelmente derivada de contextos rurais e equestres.

Notas de uso

  • Empregado para advertir alguém antes de assumir trabalho, responsabilidade ou actividade difícil.
  • Tom costuma ser direto e por vezes rústico; pode ser interpretado como pouco empático.
  • Usado tanto em contexto literal (cavalgar, trabalhos rurais) como figurado (emprego, projectos, relações).
  • Forma útil para definir expectativas: endurecimento necessário para certas tarefas.

Exemplos

  • O novo projecto exige muitas horas de campo e deslocações: quem não aguenta trote não monta no burro.
  • Se não consegues lidar com as críticas e a pressão do palco, então — quem não aguenta trote, não monta no burro.

Variações Sinónimos

  • Quem não aguenta o tranco não se mete nisto.
  • Se não podes com o tranco, não te metas.
  • Quem não aguenta trote não sobe ao cavalo.
  • Quem não tem estômago para o trabalho, não o aceite.

Relacionados

  • Quem não arrisca, não petisca.
  • Quem não chora, não mama.
  • Dar com uma mão e tirar com a outra (contraste sobre expectativa e realidade).

Contrapontos

  • Devagar se vai ao longe — valoriza cuidado e ritmo moderado em vez de resistência imediata.
  • Cada coisa a seu tempo — admite progressão gradual e adaptação.
  • Valores de inclusão: adaptar tarefas às capacidades de cada um, em vez de excluir.

Equivalentes

  • inglês
    If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
  • espanhol
    Quien no aguanta el trote, que no se suba al burro.
  • francês
    Qui ne supporte pas l'effort ne monte pas sur l'âne.