Quem não tem mais de uma camisa, cada sábado tem mau dia.
Aconselha a ter reservas ou alternativas; quem dispõe de poucos recursos sofre mais contratempos nos dias de evento ou necessidade.
Versão neutra
Quem só tem uma camisa tem sempre um mau sábado.
Faqs
- O que significa exatamente 'camisa' neste provérbio?
Literalmente refere‑se a peça de roupa, mas é usada como metáfora para qualquer recurso único ou insuficiente (dinheiro, plano, alternativa). - Por que o provérbio menciona o sábado?
Historicamente, o sábado era dia de culto, mercados e convívios — ocasiões em que se esperava ir arranjado. Assim, quem não tinha alternativa ficava mais exposto ao incómodo. - É apropriado usar este provérbio hoje?
Sim, em contextos informais para alertar sobre preparar‑se ou ter alternativas. Deve‑se, porém, ter cuidado para não estigmatizar pessoas com menos recursos.
Notas de uso
- Usa‑se para sublinhar a importância de ter uma alternativa ou reserva (roupa, dinheiro, plano).
- Tom habitual: advertência prática; registado como linguagem popular e informal.
- Contextos: família, conselhos financeiros simples, lembrança sobre prevenção de imprevistos.
- Evitar usar de forma a estigmatizar pessoas em situação de pobreza — pode ser interpretado como insensível.
Exemplos
- Quando vamos à festa da aldeia, lembra‑te deste ditado: se só trazes uma camisa e a sujas, ficas mal; traz uma alternativa.
- O chefe aconselhou a equipa a ter planos B para os clientes — 'quem só tem uma camisa' corre mais riscos quando algo falha.
Variações Sinónimos
- Quem só tem uma camisa, todos os sábados tem problemas.
- Quem não tem roupa de reserva, tem azar nos dias de festa.
- Mais vale ter um extra do que estragar o sábado.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto.
Contrapontos
- O provérbio valoriza a prudência material, mas não reconhece soluções contemporâneas como empréstimo, partilha ou lavagens rápidas.
- Pode incentivar o acúmulo desnecessário de bens em vez de promover gestão eficiente dos recursos.
- Não ter posses de reserva nem sempre implica azar — organização e criatividade mitigam muitos problemas.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
He who has no more than one shirt has a bad day every Saturday. - Inglês (equivalente conceitual)
Don't put all your eggs in one basket.