Quem os meus filhos beija, minha boca adoça

Quem os meus filhos beija, minha boca adoça 
 ... Quem os meus filhos beija, minha boca adoça

Expressa gratidão e preferência por quem trata bem os filhos (ou protegidos) de alguém; indica reciprocidade e parcialidade afectiva.

Versão neutra

Quem trata bem os meus filhos merece a minha gratidão.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que sentimos mais carinho, gratidão ou simpatia por quem trata bem os nossos filhos ou quem nos faz um favor relacionado com eles.
  • Posso usar este provérbio num contexto profissional?
    Deve ter cuidado: embora expresse gratidão, pode sugerir parcialidade. Em contextos formais é preferível usar linguagem que destaque critérios objectivos.
  • O provérbio é ofensivo ou sensível?
    Não é intrinsecamente ofensivo; é um ditado sobre afectos e reciprocidade. Contudo, invocá-lo para justificar nepotismo ou discriminação pode ser criticável.

Notas de uso

  • Usado por pais, avós ou responsáveis para elogiar ou agradecer quem ajuda ou trata bem os seus filhos.
  • Empregado figurativamente para referir qualquer situação em que alguém favorece ou protege pessoas de quem temos responsabilidade.
  • Pode justificar uma atitude parcial: alerta-se para o risco de favoritismo quando aplicado em contextos profissionais.
  • Forma tradicional e popular; não é formal e tende a aparecer em conversas informais ou em linguagem poética/idiomática.

Exemplos

  • A vizinha passa horas a ficar com as crianças quando precisamos; quem os meus filhos beija, minha boca adoça — agradecemos-lhe muito.
  • No comité, devo ser justo, mas não esqueço quem apoiou os meus sobrinhos — quem os meus filhos beija, minha boca adoça.
  • Quando um professor se empenha com os meus filhos, sinto uma predileção natural: quem os meus filhos beija, minha boca adoça.

Variações Sinónimos

  • Quem cuida dos meus filhos merece a minha estima.
  • Quem bem trata os meus, tem a minha gratidão.
  • A quem protege os meus, dou boa palavra.

Relacionados

  • Favor com favor se paga
  • Quem dá, recebe
  • Tema: reciprocidade e afectos familiares

Contrapontos

  • Não deve servir de desculpa para favoritismos em contextos profissionais ou decisões que exigem imparcialidade.
  • Gratidão é legítima, mas critérios objetivos são necessários em seleções e avaliações.
  • O afeto não substitui competência: reconhecer ajuda não implica ignorar méritos de terceiros.

Equivalentes

  • English
    Literal: 'He who kisses my children sweetens my mouth.' (Conveying gratitude/partiality); similar idea: 'You scratch my back, I'll scratch yours.'
  • Español
    Literal: 'Quien besa a mis hijos, endulza mi boca.' (equivalente literal y de sentido)
  • Français
    Literal: 'Qui embrasse mes enfants m'adoucit la bouche.' (traduction littérale exprimant reconnaissance)

Provérbios