
Quem trata bem o meu filho conquista a minha estima e afeição.
Versão neutra
Quem trata bem o meu filho conquista a minha simpatia.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que quem demonstra cuidado ou carinho pelo filho de alguém conquista a estima e a amizade dos pais ou responsáveis. - Este provérbio é literal ou figurado?
É essencialmente figurado: usa a imagem do beijo para simbolizar cuidado e afeição; não é um incentivo literal a qualquer forma de contacto físico sem consentimento. - Posso usar este provérbio hoje em dia?
Sim, em contextos adequados para exprimir gratidão ou confiança, mas tendo em conta que a formulação pode soar arcaica e que menções a contacto com crianças exigem sensibilidade cultural e legal. - Tem origem conhecida?
Não há, no texto fornecido, indicação clara de origem histórica. Trata‑se de um provérbio de matriz popular com linguagem tradicional.
Notas de uso
- Expressa que o modo como alguém trata os filhos de outra pessoa afeta a relação com essa pessoa.
- Usa‑se em contextos familiares ou sociais para reconhecer gratidão ou confiança decorrente de cuidado com uma criança.
- Forma e linguagem algo arcaicas; pode soar proverbial ou sentimental em registos contemporâneos.
- Em tradução literal refere contacto físico com a criança; hoje convém ter atenção a normas sociais e limites de intimidade.
Exemplos
- Quando vi a professora dedicar tempo ao meu filho, lembrei‑me: 'Quem a boca de meu filho beija, a minha adoça' — fiquei muito grata.
- Ele trouxe um presente para a filha do amigo e ganhou a confiança do pai; é um caso de 'quem trata bem o meu filho conquista a minha simpatia'.
- Numa conversa sobre confiança entre vizinhos, disse que quem cuida bem dos nossos filhos conquista o nosso apreço — é o sentido do provérbio.
Variações Sinónimos
- Quem trata bem o meu filho conquista a minha amizade.
- Quem demonstra carinho pelo meu filho ganha o meu apreço.
- Quem cuida do meu filho merece a minha confiança.
Relacionados
Contrapontos
- Um único gesto de bondade para com uma criança não garante lealdade permanente.
- O tratamento dado ao filho pode influenciar a relação com os pais, mas não define por completo o caráter de alguém.
- É importante distinguir entre gestos de afeto e comportamentos inapropriados; a proteção e o consentimento são primordiais.
Equivalentes
- Inglês
He who kisses my child's mouth sweetens mine / Treat my child well and you win my favour. - Espanhol
Quien besa la boca de mi hijo, la mía endulza / El que trata bien a mi hijo, gana mi cariño. - Francês
Celui qui embrasse mon enfant me gagne / Qui prend soin de mon enfant gagne ma faveur. - Italiano
Chi bacia la bocca di mio figlio addolcisce la mia / Chi tratta bene mio figlio conquista la mia stima. - Alemão
Wer meinem Kind Gutes tut, gewinnt meine Zuneigung / Wer mein Kind gut behandelt, erwirbt meine Sympathie.