Quem quer enganar a outrem, engana-se a si.

Quem quer enganar a outrem, engana-se a si.
 ... Quem quer enganar a outrem, engana-se a si.

A intenção de enganar outra pessoa costuma voltar-se contra quem engana, causando autoengano, perda de confiança ou consequências práticas negativas.

Versão neutra

Quem tenta enganar outra pessoa acaba por enganar-se a si próprio.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para advertir alguém sobre as consequências morais e práticas do engano, ou para comentar situações em que a desonestidade acaba por prejudicar quem a pratica.
  • Significa que todo o enganador sofre sempre consequências?
    Não necessariamente. O provérbio expressa uma lição moral geral: é comum que o engano volte contra o autor, mas há exceções — lucro imediato ou impunidade podem suceder em alguns casos.
  • Qual a diferença entre este provérbio e 'a mentira tem pernas curtas'?
    'A mentira tem pernas curtas' foca-se na descoberta rápida da mentira; o provérbio em análise enfatiza também o efeito sobre quem engana, incluindo autoengano e perda de confiança.
  • É apropriado em textos formais?
    Em textos formais, prefira versões neutras ou explicações analíticas. O provérbio funciona bem em ensaios, peças de opinião ou comunicação pedagógica, mas menos em relatórios técnicos.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra a desonestidade e as suas repercussões pessoais e sociais.
  • Tom moralizante; frequente em contextos educativos, familiares ou éticos.
  • Aplica-se tanto a pequenas mentiras do dia a dia como a fraudes maiores, embora a força do provérbio varie conforme o contexto.
  • Registo neutro a moralizante — evita-se em textos formais onde se exija objetividade científica.

Exemplos

  • O empresário falsificou os relatórios para obter um contrato, mas acabou por ser descoberto: quem quer enganar a outrem, engana-se a si.
  • Quando propôs atalhos antiéticos no projeto, percebeu que ia acumular mais trabalho e problemas legais — quem quer enganar a outrem, engana-se a si.
  • Ela inventou desculpas para evitar responsabilidades e agora sente-se culpada e isolada; provérbios como 'quem quer enganar a outrem, engana-se a si' lembram essa consequência.

Variações Sinónimos

  • Quem engana os outros engana-se a si próprio.
  • A quem engana a outrem, engana-se a si próprio.
  • Quem mente aos outros, mente a si mesmo.

Relacionados

  • Quem semeia ventos colhe tempestades.
  • A mentira tem pernas curtas.
  • A verdade vem sempre ao de cima.

Contrapontos

  • Nem sempre o enganador se apercebe de imediato do autoengano; em alguns casos pode lucrar a curto prazo.
  • Diferença entre enganar outrem deliberadamente e autoengano inconsciente: o provérbio cobre ambos, mas as dinâmicas psicológicas variam.
  • Em contextos de conflito ou guerra de informação, o enganador pode escapar sem consequências legais, ainda que enfrente custos éticos ou relacionais.

Equivalentes

  • Inglês
    He who tries to deceive others deceives himself.
  • Espanhol
    Quien engaña a otro, se engaña a sí mismo.
  • Francês
    Qui veut tromper autrui se trompe lui‑même.
  • Alemão
    Wer einen anderen betrügen will, betrügt sich selbst.
  • Italiano
    Chi vuole ingannare un altro, inganna se stesso.