Quem se gaba, em algo se atreve.

Quem se gaba, em algo se atreve.
 ... Quem se gaba, em algo se atreve.

Quem se gaba geralmente já fez, tentou ou se expôs a algo; o acto de gabar indica ter tomado uma iniciativa ou corrido um risco.

Versão neutra

Quem se gaba já ousou fazer algo ou realizou algo digno de noticiar.

Faqs

  • O provérbio elogia a ostentação?
    Não necessariamente. Pode apenas afirmar que a pessoa que se gaba normalmente já tomou uma iniciativa ou correra um risco; o tom depende do contexto (irónico, crítico ou descritivo).
  • Posso usar este provérbio em situações formais?
    Em textos ou intervenções formais é preferível explicar a ideia; o provérbio é mais natural em registo informal ou conversacional.
  • É sinónimo de «quem se gaba, tem razão»?
    Não. O provérbio indica que gabar implica ter tentado ou feito algo, mas não garante que a afirmação seja verdadeira ou correta.

Notas de uso

  • Usa‑se para observar que ostentação costuma acompanhar ação ou coragem — nem sempre para elogiar; pode ser neutro ou irónico.
  • Registo: informal a neutro; adequado em conversas e textos de opinião. Em contextos formais, prefira formulações mais explicativas.
  • Não implica que toda gabar seja verdadeira; pode ser usado para justificar ou criticar a exibição de feitos.
  • Pode ter tom de advertência (quem fala muito revela o que fez) ou de reconhecimento (quem se gaba fez algo digno de gabar).

Exemplos

  • Quando ele começou a contar as façanhas da viagem, percebi que, quem se gaba, em algo se atreve — sem isso não teria tanto para dizer.
  • Não leves demasiado a sério a fanfarronice dos colegas; por vezes o ditado aplica‑se: quem se gaba, em algo se atreve.

Variações Sinónimos

  • Quem se gaba, já se atreveu.
  • Quem se gaba, algo fez.
  • A gabar‑se revela quem tomou a iniciativa.
  • Quem ostenta falou de actos que já tentou.

Relacionados

  • Quem muito fala, pouco faz (contraste/observação sobre a relação entre falar e agir).
  • Quem se mete, paga (sobre consequências de agir).
  • A palavra é prata, o silêncio é ouro (sobre quando falar é apropriado).

Contrapontos

  • Nem toda ostentação corresponde a acção; alguém pode gabar‑se sem ter feito nada.
  • A humildade valoriza resultados sem necessidade de gabarolice; o provérbio não culpa a modéstia.
  • Exibir‑se pode ser socialmente dissonante ou falso — não é prova infalível de coragem ou competência.

Equivalentes

  • inglês
    He who boasts has something to show (aprox.).
  • espanhol
    Quien se jacta, algo ha intentado (aprox.).
  • francês
    Qui se vante a déjà osé quelque chose (aprox.).
  • alemão
    Wer prahlt, hat etwas gewagt (aprox.).
  • italiano
    Chi si vanta, qualcosa ha osato (aprox.).