Quem se livra dum tolo, ganhou seu dia

Quem se livra dum tolo, ganhou seu dia.
 ... Quem se livra dum tolo, ganhou seu dia.

Expressa alívio ou vantagem quando alguém considerado incômodo ou ignorante se afasta; sugere que a sua ausência melhora o dia.

Versão neutra

Quando alguém que causa problemas se afasta, o dia melhora.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que a saída de alguém considerado problemático ou estúpido traz alívio ou uma vantagem imediata para os outros.
  • É ofensivo usar esta expressão?
    Sim, contém um termo pejorativo ('tolo') e pode ser ofensiva. Deve ser usada com cuidado, sobretudo em situações formais ou com pessoas que possam sentir‑se atacadas.
  • Em que contextos é apropriado?
    Mais apropriado em conversas informais entre amigos que partilham humor irónico. Evite em ambiente profissional, institucional ou quando se pretende uma resolução conciliadora.
  • Qual é uma alternativa mais neutra?
    Dizer 'Fiquei mais descansado com a saída dessa pessoa' ou 'A situação melhorou depois que se foi' são alternativas neutras e menos pejorativas.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma fonte documentada clara; é uma fórmula de sabedoria popular com variações em várias línguas.

Notas de uso

  • Uso coloquial e popular; transmite um juízo negativo sobre outra pessoa (chamada de 'tolo').
  • Geralmente usado de forma estimativa ou jocosa, raramente em contextos formais ou profissionais.
  • Pode ferir ou excluir; convém avaliar a relação com o interlocutor antes de usar.
  • Transmitir alívio em vez de incitar ao ostracismo: prefira formas neutras em contextos sensíveis.

Exemplos

  • Depois de a equipa expulsar o colega irresponsável, nasceu entre nós um alívio geral — quem se livra dum tolo, ganhou seu dia.
  • Contou-me que, com o vizinho difícil mudado de casa, se sentiu mais tranquilo: 'quem se livra dum tolo, ganhou seu dia', disse ele em tom de alívio.

Variações Sinónimos

  • Quem se livra de um tolo, ganha o dia
  • Mais vale livrar-se de um incómodo do que suportá-lo
  • Boa falta faz quem se vai; ganhou-se o dia

Relacionados

  • Mais vale só do que mal acompanhado
  • Diz-me com quem andas e dir‑te‑ei quem és
  • Quem não tem cão, caça com gato

Contrapontos

  • É simplista: ignora causas e consequências sociais de afastar alguém.
  • Pode justificar exclusão e falta de diálogo em vez de resolução de conflitos.
  • Usada de forma agressiva pode ferir pessoas e degradar relações pessoais ou profissionais.

Equivalentes

  • inglês
    Good riddance.
  • francês
    Bon débarras.
  • espanhol
    ¡Menos mal que se fue!