Quem se queimar, que sopre.
Quem sofre as consequências das suas próprias acções deve procurar remediar a situação ou assumir a responsabilidade.
Versão neutra
Quem provoca uma consequência deve tratar das suas próprias consequências ou aceitá‑las.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando alguém sofre consequências previsíveis de uma decisão própria e a intenção é sublinhar responsabilidade pessoal, normalmente em contexto informal. - Este provérbio é ofensivo?
Pode ser percebido como insensível ou culpabilizador se usado em situações de acidente, doença ou quando há responsabilidade de terceiros. Usar com cuidado. - Tem equivalente em inglês?
Sim. Exemplos comuns: 'You made your bed, now lie in it' e 'If you play with fire, you'll get burned', ambos com sentido próximo.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar situações em que alguém sofre prejuízo por opção ou descuido próprio.
- Tom comum: admonitório ou resignado; pode soar a censura quando aplicado a terceiros.
- Registo: coloquial; adequado em conversas informais e comentários morais breves.
- Cautela: evitar usar em casos de acidente involuntário ou onde há responsabilidade de outros, para não culpabilizar indevidamente.
Exemplos
- Recusaste ler o manual e agora queixas‑te da avaria — quem se queimar, que sopre.
- Ela investiu sem investigar e perdeu dinheiro; os colegas disseram: 'quem se queimar, que sopre'.
- Avisámos que era arriscado e ele avançou na mesma; agora tem de resolver a situação — quem se queimar, que sopre.
Variações Sinónimos
- Quem se queima aprende
- Quem brinca com fogo, que se queime
- Cada um colhe o que semeia (parcialmente equivalente, com enfoque em consequência moral)
Relacionados
- Quem brinca com fogo acaba por se queimar
- Cada um colhe o que semeia
Contrapontos
- Nem sempre é justo responsabilizar a vítima: fatores externos ou negligência de terceiros podem excluir a aplicação do provérbio.
- Em situações de abuso, erro médico ou falha técnica, recorrer a este provérbio pode ser insensível e injusto.
- A expressão tende a reduzir complexidades a responsabilidade individual, ignorando contextos sociais ou estruturais.
Equivalentes
- inglês
You made your bed, now lie in it. - inglês
If you play with fire, you'll get burned.