Quem se vai, não é bom para odre.

Quem se vai, não é bom para odre.
 ... Quem se vai, não é bom para odre.

Expressa desconfiança ou desvalorização de quem abandona um lugar, tarefa ou vínculo; quem se vai não inspira confiança nem continuidade.

Versão neutra

Quem abandona um lugar ou responsabilidade não merece confiança.

Faqs

  • O que significa 'odre' neste provérbio?
    'Odre' é uma pele preparada para guardar vinho ou líquidos (wineskin). No provérbio, funciona como imagem do que é confiável ou útil; dizer que alguém 'não é bom para odre' é dizer que não serve para manter ou cuidar disso.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Usa-se em contextos coloquiais para comentar a falta de confiança ou de fiabilidade de quem abandona um lugar, uma tarefa ou um grupo. Evita-se em situações onde a saída foi justificável ou sensível.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Não é directamente ofensivo, mas tem uma conotação julgadora. Pode magoar quem deixou uma situação por razões legítimas, pelo que convém avaliar o contexto antes de usar.
  • Este provérbio tem origem histórica conhecida?
    Não existe documentação precisa da sua origem. É um provérbio popular que usa imagem rural antiga e passou oralmente entre gerações.

Notas de uso

  • Registo: coloquial e tradicional; mais frequente em discursos populares e familiares.
  • Contexto: usado para justificar desconfiança em relação a alguém que abandona responsabilidades, emprego, família ou grupo.
  • Vocabulario: 'odre' é palavra antiga para pele usada como garrafa (wineskin); pode ser desconhecida para alguns falantes modernos.
  • Conotação: conservadora/julgadora — pode ser considerada injusta em situações em que a saída é legítima (ex.: fugir de violência, procurar melhores condições).

Exemplos

  • O João saiu da empresa no momento em que mais precisava da equipa; por isso, muitos dizem que 'quem se vai, não é bom para odre' e desconfiam da sua lealdade.
  • Quando a vizinhança precisava de organização, a Maria foi-se embora; agora usam o provérbio para explicar por que não a convidam para liderar novos projectos.

Variações Sinónimos

  • Quem se foi não é bom para odre.
  • Quem se vai não serve para odre.
  • Quem abandona, não é de confiança.

Relacionados

  • Quem sai à guerra perde o lugar (proverbial: quem abandona perde a posição)
  • El que se fue a Sevilla perdió su silla (provérbio espanhol de ideia próxima)

Contrapontos

  • Sair pode ser uma decisão legítima e necessária (por segurança, saúde, emprego); o provérbio generaliza e pode culpar indevidamente quem parte.
  • Em contextos modernos, mobilidade e mudança são frequentemente valorizadas; abandonar um lugar nem sempre implica falta de caráter.

Equivalentes

  • espanhol
    El que se fue a Sevilla perdió su silla.
  • inglês
    Once a quitter, always a quitter (aproximação no sentido de não confiar em quem desiste/abandona).