Quem tem capa, escapa; quem tem gibão, escapará ou não.
Quem tem capa, escapa; quem tem gibão, escapará ou não.
Quem tem melhores meios ou proteção tem mais hipóteses de se safar; quem tem menos proteção pode conseguir escapar ou não — depende da sorte ou das circunstâncias.
Versão neutra
Quem tem proteção escapa; quem tem pouca, talvez não escape.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Significa que ter melhores meios ou protecção aumenta a probabilidade de escapar a perigos ou dificuldades; quem tem menos recursos pode ou não conseguir safar‑se, dependendo de circunstâncias e sorte.
Quando é apropriado usar esta expressão? Em comentários sobre desigualdade de meios, preparação para riscos ou quando se quer advertir que a falta de protecção dificulta a sobrevivência a adversidades. Pode ser usado de forma séria ou irónica.
O provérbio é ofensivo ou sensível? Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser usado de forma crítica para justificar desigualdades. Deve‑se ter cuidado em contextos sociais sensíveis para não naturalizar injustiças.
Notas de uso
Usa‑se para comentar desigualdades de recurso ou protecção: quem tem mais vantagem tende a escapar a dificuldades.
Pode ser empregue de modo crítico ou irónico, para sublinhar que possuir algo melhor não garante sempre o sucesso.
Registo: tradicional/popular. O vocabulário ('capa', 'gibão') é arcaico; em contextos formais convém usar versão actualizada.
Também serve como aviso sobre preparação: ter algo adequado (proteção, meios) é decisivo em situações adversas.
Exemplos
Numa tempestade de críticas, os mais bem colocados na empresa saíram ilesos — quem tem capa, escapa; quem tem gibão, escapará ou não.
Quando houve cortes, os fundos mais sólidos protegeram as instituições; é o caso de quem tem capa, escapa.
Ele tentou enfrentar a crise apenas com um gibão — podia ter corrido bem, mas também podia ter falhado; por isso se diz que quem tem gibão, escapará ou não.
Variações Sinónimos
Quem tem proteção, salva-se; quem não tem, pode não salvar‑se.
Quem tem boas armas, sai de fininho; quem não as tem, arrisca‑se.
Melhor capa que gibão (variação resumida e jocosa)
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar.
Quem tem dinheiro, tem tudo (comentário sobre vantagem económica).
A sorte ajuda os preparados / Fortune favors the prepared (equivalente conceptual).
Contrapontos
Ter recursos não garante sempre segurança — factores como azar, decisões erradas ou circunstâncias imprevisíveis também contam.
A leitura determinista pode justificar desigualdades: o provérbio descreve uma tendência, não uma regra moral.
É possível que inteligência, coragem ou solidariedade compensem a falta de 'capa' em alguns casos.
Equivalentes
English Literal: 'He who has a cloak escapes; he who has a jerkin may or may not.' Equivalents in sense: 'Fortune favors the prepared' / 'Better safe than sorry.'
Español Literal: 'Quien tiene capa, se libra; quien tiene jubón, quizá sí quizá no.' Equivalente de sentido: 'Más vale prevenir que curar.'
Français Literal: 'Qui a manteau s'en sort; qui n'a qu'un pourpoint, peut‑être oui, peut‑être non.' Equivalente de sentido: 'Mieux vaut prévenir que guérir.'