Quem tem costa quente, é valente.
Quem se sente protegido ou apoiado age com mais ousadia; a coragem depende muitas vezes de ter um respaldo.
Versão neutra
Quem se sente protegido age com mais ousadia.
Faqs
- O que significa exactamente 'costa quente' neste provérbio?
'Costa quente' é uma expressão metafórica que indica ter apoio, protecção ou impunidade que permite agir sem receios. - Posso usar este provérbio para elogiar alguém?
Normalmente tem sentido crítico ou explicativo. Pode elogiar tacticamente se se referir a proteção legítima, mas frequentemente implica que a valentia depende de apoio externo. - É um provérbio regional ou amplamente usado?
A formulação pode variar regionalmente; a ideia de que o apoio torna as pessoas mais ousadas é comum em várias variantes do português. - Quando devo evitar usá-lo?
Evite-o quando quiser reconhecer coragem genuína sem levantar dúvidas sobre as motivações; também evite linguagem que possa caluniar sem provas sobre protecções ou favores.
Notas de uso
- Usa-se para criticar ou explicar atitudes ousadas de quem tem apoio, protecção ou impunidade.
- Tem conotação social e moral: distingue-se entre valentia genuína e valentia 'à sombra' de proteção.
- Aplica-se em contextos políticos, profissionais ou pessoais onde há relações de patronagem, influência ou cobertura institucional.
Exemplos
- Não te admires com as críticas agressivas do director: quem tem costa quente, é valente — sabe que tem o apoio da administração.
- O jovem só enfrenta o concorrente porque tem um padrinho na direção; quem tem costa quente, é valente.
Variações Sinónimos
- Quem tem costas quentes, é valente.
- Quem tem padrinho, não teme.
- A ousadia vem do respaldo.
Relacionados
- Quem tem padrinho não morre pagão.
- Uma mão lava a outra.
- Coragem emprestada não é coragem.
Contrapontos
- A verdadeira coragem dispensa protecções: enfrentar riscos sem apoio é valentia genuína.
- Valentia exibida sob protecção pode ser sinal de oportunismo e não de mérito.
Equivalentes
- English
He who has a powerful backer acts boldly. (Similar idea: boldness backed by protection.) - Spanish
Quien tiene padrino se hace valer. (Expresa que la protección da valor para actuar.) - French
Qui a des appuis est hardi. (La hardiesse vient souvent du soutien.)