Quem tem medo do mar, não se embarque.
Se alguém teme as consequências ou os riscos de uma ação, não deve iniciá‑la; é um aviso para evitar aventuras para as quais não se tem coragem ou preparação.
Versão neutra
Quem tem medo do mar não deve embarcar.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que, se alguém tem receio dos riscos associados a uma ação, o mais sensato é não a iniciar. É um conselho de prudência que se aplica tanto a situações reais de perigo como a escolhas de vida e trabalho. - Quando é apropriado usá‑lo?
É apropriado quando se quer advertir alguém sobre os riscos de uma iniciativa ou justificar a recusa a embarcar numa atividade para a qual se não se sente preparado. Deve ser usado com cuidado em contextos sensíveis. - O provérbio sugere sempre não tentar nada de novo?
Não necessariamente; é um aviso contra assumir riscos sem preparação. Em muitos casos, enfrentar e superar o medo é necessário — por isso convém avaliar se o receio é racional e se há meios de mitigá‑lo antes de evitar a ação completamente.
Notas de uso
- Usa‑se tanto de forma literal (referindo‑se a viagens marítimas) como figurada (decisões pessoais, negócios, projetos).
- Tom e contexto: pode ter um tom admonitório — aconselha prudência — e por vezes é usado para justificar a recusa em assumir responsabilidades.
- Registo: coloquial/proverbiável; apropriado em conversas informais e em discursos que queiram transmitir sabedoria popular.
- Cuidado: pode ser interpretado como desencorajador; em contextos de aprendizagem ou terapia não é recomendável sem explicação.
Exemplos
- Literal: O capitão disse aos turistas: «Quem tem medo do mar, não se embarque; as ondas hoje estão fortes.»
- Figurado (negócios): Antes de assinar o contrato, lembrou‑se do provérbio: quem tem medo do mar não se embarque — melhor não arriscar sem garantias.
- Figurado (pessoal): Se receias falar em público e isso te paralisa, talvez seja melhor treinar primeiro; quem tem medo do mar não se embarque.
Variações Sinónimos
- Quem teme o mar, não navega.
- Se tens medo, não te aventures.
- Quem não quer correr riscos, não se meta nisso.
Relacionados
- Quem não arrisca, não petisca.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Cautela e caldo de galinha nunca fizeram mal a ninguém.
Contrapontos
- Evitar sempre os riscos impede o crescimento pessoal e a obtenção de oportunidades.
- Muitas realizações exigem enfrentar medos; aconselhar sempre a recusa pode levar a paralisia por excesso de precaução.
- O provérbio não distingue entre medo racional (perigo real) e medo irracional (insegurança): é preciso avaliar contexto e preparação antes de decidir.
Equivalentes
- inglês (literal)
Whoever is afraid of the sea should not go on board. - inglês (idiomático)
If you can't stand the heat, get out of the kitchen. - espanhol
Quien tiene miedo al mar, que no se embarque. - francês
Qui a peur de la mer ne s'embarque pas.