Não tenha medo de quem levanta um clamor; tenha medo de quem mantém a 

Provérbios Persas - Não tenha medo de quem levan ... Não tenha medo de quem levanta um clamor; tenha medo de quem mantém a cabeça baixa.
Provérbios Persas

Avisa que pessoas silenciosas ou resignadas podem ser mais perigosas ou imprevisíveis do que as que fazem barulho, porque o silêncio oculta intenções e estratégias.

Versão neutra

Não temas quem faz barulho; receia quem permanece calado.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que quem permanece calado pode ser mais perigoso ou imprevisível do que quem se revela com barulho, porque o silêncio pode ocultar intenções e estratégias.
  • Em que situações posso usar este provérbio?
    Em contextos onde convém alertar para o risco de subestimar pessoas discretas — por exemplo, em política, relações laborais ou na avaliação de adversários/concorrentes.
  • Este provérbio incentiva desconfiança generalizada?
    Não necessariamente. É uma advertência contextual; deve ser usado com prudência para não justificar suspeitas infundadas ou prejudicar quem fica em silêncio por razões legítimas.

Notas de uso

  • Usa-se quando se quer alertar para o risco de subestimar alguém apenas porque não manifesta publicamente oposição ou ambição.
  • Aplicável em contextos políticos, empresariais, familiares ou sociais onde a passividade pode esconder planos ou conformidade forçada.
  • Não implica que todo silêncio seja perigoso — é uma advertência sobre possíveis intenções ocultas, não uma acusação universal.
  • Deve ser usado com cuidado para não incentivar desconfiança permanente ou estigmatizar vítimas que se calam por medo.

Exemplos

  • Na reunião, todos se concentram nas críticas ruidosas do candidato, mas o gerente manteve a calma — lembrou-me do provérbio: não tenha medo de quem levanta um clamor; tenha medo de quem mantém a cabeça baixa.
  • Depois de vários protestos, a comunidade devia vigiar também os que pareciam indiferentes; muitas decisões são tomadas por quem pouco fala.
  • No jogo político, quem conspira em silêncio costuma ser mais eficaz do que quem grita os seus intenções em público.

Variações Sinónimos

  • Não temas o que grita; teme o que se cala.
  • Mais perigoso que o grito é o silêncio.
  • Cuidado com o silêncio: é nele que se escondem as intenções.

Relacionados

  • Quem cala consente (relacionado pelo tema do silêncio, embora com sentido distinto)
  • O silêncio também fala
  • Lobo em pele de cordeiro (alerta sobre aparências enganosas)

Contrapontos

  • Nem sempre o silêncio é sinal de perigosidade; muitas pessoas calam-se por medo, opressão ou respeito.
  • Os que levantam clamor podem ser verdadeiramente perigosos e é justificável temê-los, especialmente quando o barulho corresponde a ações agressivas.
  • A advertência não deve justificar perseguição ou paranóia contra pessoas reservadas.

Equivalentes

  • inglês
    Fear not the loud man; fear the silent one.
  • espanhol
    No temas al que grita; teme al que calla.
  • francês
    N'aie pas peur de celui qui crie; crains celui qui se tait.
  • alemão
    Fürchte nicht den, der laut schreit; fürchte den, der still ist.