Quem tem rabo, não se assenta.

Quem tem rabo, não se assenta.
 ... Quem tem rabo, não se assenta.

Quem tem culpa ou algo a esconder não fica à vontade nem tranquilo.

Versão neutra

Quem tem algo a esconder não fica tranquilo.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que quem tem culpa ou algo a esconder tende a mostrar inquietação ou a evitar situações em que possa ser descoberto; é uma observação sobre comportamento, não uma prova de culpa.
  • Posso usar este provérbio numa conversa formal?
    É mais adequado em contexto informal ou coloquial. Em contextos formais ou jurídicos, deve‑se evitar por ser impreciso e potencialmente difamatório.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser recebido como acusação. Utilizá‑lo directamente a alguém sem fundamento pode ser ofensivo ou criar conflito.
  • De onde vem a expressão 'rabo' neste provérbio?
    A metáfora do 'rabo' — e a variante 'rabo de palha' — alude figurativamente a algo que queima ou deixa marcas; a imagem veio da tradição oral rural e simboliza culpa ou motivo de vergonha.

Notas de uso

  • Uso informal e geralmente acusatório; atribui inquietação ou receio a quem tem razão para se sentir culpado.
  • Pode empregar‑se em tom jocoso ou crítico; deve evitar‑se como acusação directa quando não há provas.
  • Equivale a observar um comportamento nervoso como sinal de culpa, não a uma prova de culpa.

Exemplos

  • Quando a polícia passou pela festa, ele levantou‑se logo — quem tem rabo, não se assenta.
  • Ela recusou‑se a sentar à mesa quando falaram do assunto; às vezes, quem tem rabo não se assenta.

Variações Sinónimos

  • Quem tem rabo de palha não se senta.
  • Quem tem o rabo preso não descansa.
  • Quem tem culpa, não dorme sossegado.
  • Quem tem algo a esconder não fica à vontade.

Relacionados

  • Onde há fumaça, há fogo.
  • Quem tem telhados de vidro não atire pedras.
  • Quem não deve não teme.

Contrapontos

  • Quem não deve, não teme — enfatiza inocência e ausência de receio.
  • Não julgar pelas aparências — lembra que inquietação não prova culpa.

Equivalentes

  • inglês
    He who has a guilty conscience cannot sit at ease / If you've something to hide, you won't be at ease.
  • espanhol
    Quien tiene rabo (o rabo de paja) no se sienta; quien tiene algo que ocultar no está tranquilo.
  • francês
    Qui a quelque chose à cacher n'est pas tranquille.
  • alemão
    Wer etwas zu verbergen hat, fühlt sich nicht wohl/unruhig.

Provérbios