Quem tem rocim e barregã, tem má noite e pior manhã.
Quem tem rocim e barregã, tem má noite e pior manhã.
Ter dois meios insuficientes ou incompetentes agrava o problema: juntar coisas ou pessoas de má qualidade traz consequências imediatas e posteriores piores.
Versão neutra
Quem tem cavalo velho e burro, tem má noite e pior manhã.
Faqs
O que significam 'rocim' e 'barregã'? Rocim refere-se a um cavalo de trabalho, frequentemente velho ou de pouca valia. Barregã é um termo regional que descreve um animal de montaria ou tração de qualidade inferior (p.ex. jumento, mula ou cavalo velho). Ambos simbolizam meios inadequados.
Quando é apropriado usar este provérbio? Usa-se para advertir sobre a combinação de recursos, ferramentas ou pessoas incompetentes que tendem a agravar problemas em vez de resolvê‑los. Pode ser empregado de forma séria ou irónica.
Este provérbio é ofensivo? Normalmente não é ofensivo; é uma observação popular sobre qualidade e consequência. Contudo, como qualquer provérbio, pode soar depreciativo se usado para rotular pessoas.
Ainda se usa hoje em Portugal? Sim, sobretudo em contextos rurais ou familiares e em linguagem figurada para criticar más escolhas. Algumas palavras (rocim, barregã) são menos comuns no vocabulário urbano contemporâneo.
Notas de uso
Usa-se para advertir contra a combinação de recursos, ferramentas ou pessoas inadequadas para uma tarefa.
Tem tom proverbioso e pode ser empregado de forma irónica quando decisões de má qualidade são repetidas ou multiplicadas.
Palavras-chave: rocim (cavalo de trabalho, geralmente velho ou de pouca valia) e barregã (termo regional para animal de carga/montaria de qualidade inferior, como jumento, mula ou cavalo velho).
Exemplos
Contratar dois técnicos sem experiência foi um erro: quem tem rocim e barregã, tem má noite e pior manhã — o projecto atrasou-se e os erros multiplicaram-se.
Disseram que juntando dois fornecedores baratos ia poupar, mas quem tem rocim e barregã, tem má noite e pior manhã; no fim houve mais custos por correções.
Quando tentámos fazer a mudança com duas carrinhas avariadas, constatámos o provérbio: má noite a carregar e pior manhã a consertar tudo.
Variações Sinónimos
Quem tem um rocim e uma barregã, nunca tem descanso.
Juntar dois maus meios não melhora a viagem.
Quem junta duas coisas más, só piora a situação.
Relacionados
Não se fazem omeletas sem ovos (sobre recursos necessários).
Quem muito quer, tudo perde (sobre decisões precipitadas).
Não se pode tirar água de pedra (sobre limitações dos meios).
Contrapontos
A união faz a força — juntar recursos pode compensar deficiências.
Duas cabeças pensam melhor do que uma — duas pessoas competentes podem superar uma limitada.
Mais vale um bom que dois maus — é preferível um bom recurso do que vários mediocres (variação positiva).
Equivalentes
English You can't make a silk purse out of a sow's ear. (Não se pode fazer algo bom a partir de materiais ruins.)
English Two bad tools won't do a good job. (Tradução livre e equivalente de sentido: dois meios maus não produzem bom resultado.)
Spanish No por mucho juntar dos cosas malas salen buenas. (Equivalente aproximado sobre combinar coisas de má qualidade.)