Quem tem um emprego na mão, facilmente encontra pão
Ter um emprego estável garante meios para o sustento; a segurança laboral facilita a obtenção do necessário para viver.
Versão neutra
Quem tem um emprego estável consegue sustento com mais facilidade
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer enfatizar o valor da estabilidade laboral para garantir o sustento, por exemplo ao dar conselho sobre aceitar um emprego fixo ou ao discutir políticas de emprego. - O provérbio implica que um emprego resolve todos os problemas financeiros?
Não. O provérbio aponta para a facilidade em obter o essencial com um trabalho estável, mas não garante riqueza nem proteção contra todas as dificuldades económicas. - É um provérbio atual ou antiquado?
Mantém-se atual no sentido das preocupações com emprego e sustento, mas pode ser visto como simplificador numa economia com trabalhos precários e fontes de rendimento diversificadas.
Notas de uso
- Usa-se para valorizar a estabilidade profissional e a capacidade de prover o próprio sustento.
- Registo: coloquial e conservador; apropriado em conversas familiares, conselhos práticos e textos sobre trabalho e segurança económica.
- Pode ser invocado para aconselhar alguém a preferir um emprego estável em vez de uma oportunidade arriscada sem garantias.
- Em contextos modernos, lembra também as limitações da economia informal e da precariedade laboral; o provérbio supõe que o emprego é remunerado de forma suficiente para viver.
- Não indica que o emprego garanta riqueza, apenas que facilita cobrir as necessidades básicas.
Exemplos
- O Pedro recusou a proposta incerta de start‑up porque, como diz a avó, quem tem um emprego na mão, facilmente encontra pão — e preferiu manter a estabilidade para pagar as contas.
- Numa discussão sobre segurança social, a deputada lembrou que políticas que promovem emprego estável ajudam a garantir que 'quem tem um emprego na mão, facilmente encontra pão'.
Variações Sinónimos
- Quem tem trabalho, tem pão
- Ter um emprego é garantir o sustento
- Emprego na mão vale sustento garantido
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão que dois a voar
- Trabalho dignifica
- A mulher e o pão não esperam
Contrapontos
- Quem não arrisca, não petisca (defende assumir riscos para ganhar mais)
- Nem tudo o que reluz é ouro (avisa contra aceitar algo apenas porque é seguro)
- O seguro morre jovem (ceticismo sobre confiar exclusivamente na segurança aparente)
Equivalentes
- inglês
A steady job puts food on the table. - espanhol
Quien tiene trabajo, tiene pan. - francês
Un emploi stable met du pain sur la table. - alemão
Wer Arbeit hat, hat Brot.