Rápida amizade, arrependimento certo.
Advertência de que amizades formadas precipitadamente, sem conhecer bem a outra pessoa, tendem a trazer problemas e arrependimento.
Versão neutra
Amizade precipitada traz arrependimento.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Usa-se para avisar alguém que está a confiar ou a comprometer-se muito depressa com outra pessoa sem tempo suficiente para avaliar o carácter e as intenções. - Significa que nunca se deve fazer amizades rápidas?
Não. É uma advertência geral: lembra a prudência. Há amizades rápidas que perduram, mas o provérbio chama a atenção para os riscos de confiar cegamente. - Aplica-se só a amizades?
Não exclusivamente. Pode aplicar-se a parcerias, negócios ou relações amorosas formadas precipitadamente.
Notas de uso
- Usa-se como conselho ou advertência quando alguém confia rapidamente em outra pessoa sem a conhecer bem.
- Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais, familiares ou ao dar um alerta prático.
- Não é uma regra absoluta — serve como generalização baseada em experiência prática.
- Aplicável também a relações mais amplas (parcerias, negócios, relações amorosas) quando há pressa em estabelecer confiança.
Exemplos
- Ele juntou-se ao grupo e passou a contar-lhe tudo. Quando surgiram conflitos, a mãe disse-lhe: «Rápida amizade, arrependimento certo.»
- Antes de confiar os segredos do projeto a pessoas que acabaste de conhecer, lembra-te: amizade precipitada traz arrependimento.
Variações Sinónimos
- Amizade precipitada, desgosto garantido.
- Relação à pressa, remorso à posteriori.
- Amizade de ocasião, arrependimento depois.
Relacionados
- O apressado come cru.
- O que vem depressa, vai depressa.
- Casa apressada, pouca alegria.
Contrapontos
- Nem todas as amizades rápidas são negativas; química imediata pode originar laços duradouros.
- Em tempos de deslocamento ou crise, relações formadas rapidamente podem ser essenciais e sinceras.
- No mundo digital, a rapidez de contacto não significa necessariamente superficialidade; é preciso avaliar caso a caso.
Equivalentes
- inglês
Marry in haste, repent at leisure (mais usado para casamento, mas transmite ideia semelhante sobre decisões precipitadas). - espanhol
Amistad apresurada, arrepentimiento seguro (tradução direta e equivalente no sentido prático). - francês
Amitié hâtive, repentir certain (tradução literal que preserva o sentido de advertência).