Ruim é a galinha que para si não esgaravata.
Critica a falta de iniciativa ou de cuidado pessoal; valoriza a autossuficiência.
Versão neutra
Mau é quem não se cuida nem procura o próprio sustento.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que é negativo não tomar a iniciativa de cuidar de si próprio ou procurar os meios de subsistência; elogia‑se a autossuficiência. - É um provérbio ofensivo?
Depende do contexto e do tom. Normalmente é usado como crítica direta e pode ser percebido como repreensão se aplicado a alguém vulnerável. - Em que situações se usa hoje em dia?
Em conversas informais para censurar preguiça, dependência excessiva ou desleixo prático (não procurar trabalho, não tratar de si mesmo). - Tem origem conhecida ou regional?
Não há origem documentada clara; a imagem da galinha é comum na sabedoria popular ibérica, pelo que pode ser de tradição rural e regional.
Notas de uso
- Usa‑se para censurar quem depende excessivamente dos outros ou não toma conta de si próprio.
- Tom e situação: coloquial, costuma empregar‑se em conversas informais e familiares; pode soar crítico.
- Aplicável tanto a comportamentos individuais (preguiça, desleixo) como à falta de autoajuda prática (não procurar trabalho, não manter higiene).
Exemplos
- Quando o sobrinho estava sempre à espera que lhe desse dinheiro, a avó comentou: «Ruim é a galinha que para si não esgaravata.»
- Numa quinta, quem não aproveita os dias bons para trabalhar recebe críticas: «Ruim é a galinha que para si não esgaravata», disse o patrão.
- Referi‑lhes que, numa emergência, cada um tem de saber agir — afinal, 'ruim é a galinha que para si não esgaravata'.
Variações Sinónimos
- Quem não se mexe, não come.
- Quem não trabalha não come.
- Mau é quem não se provê.
Relacionados
- Quem não trabalha não come.
- Cada um por si e Deus por todos.
- A quem madruga, Deus ajuda.
Contrapontos
- Nem sempre é negativo aceitar ajuda: em situações de doença ou crise, pedir apoio é legítimo.
- A comunidade e a solidariedade também são valores: «A união faz a força.»
Equivalentes
- inglês
A bad hen is one that does not scratch for herself. (equivalente aproximado: If you don't look out for yourself, no one will) - espanhol
Mala es la gallina que no se espabila. (versão aproximada usada regionalmente) - francês
Mauvaise est la poule qui ne se démène pas pour elle‑même. (equivalente aproximado)