Sábados a chover e bêbados a beber, ninguém os pode vencer.
Quando as condições favorecem um hábito ou vício, é difícil impedir quem está decidido a praticá‑lo.
Versão neutra
Quando existe uma ocasião favorável, é difícil travar quem vai aproveitar‑a.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Expressa a ideia de que, quando há uma ocasião favorável, é difícil impedir que as pessoas repitam hábitos ou vícios; tem um tom resignado sobre a força da rotina. - É apropriado usar este provérbio em qualquer contexto?
Não: é adequado em conversas informais. Em contextos profissionais, de saúde ou de prevenção de dependências, recomenda‑se linguagem mais precisa e sensível. - Tem origem literária conhecida?
Não há registo de autor ou origem literária definida; trata‑se de um ditado da tradição oral popular. - O provérbio glorifica o consumo de álcool?
Não necessariamente; frequentemente é usado com ironia ou resignação para comentar a inevitabilidade de determinados comportamentos, embora possa normalizar hábitos se for usado sem crítica.
Notas de uso
- Registo coloquial; usado em conversas informais para comentar persistência de hábitos ou comportamentos previsíveis.
- Costuma ter um tom resignado ou bem‑humorado, por vezes crítico relativamente ao consumo de álcool.
- Evitar em contextos formais ou sensíveis (por exemplo, intervenções sobre dependência), onde uma formulação mais neutra é preferível.
Exemplos
- Disse‑lhe que ficasse em casa, mas foi sair com os amigos — sábados a chover e bêbados a beber, ninguém os pode vencer.
- Não adianta tentar impedi‑los de jogar quando têm oportunidade; é como diz o provérbio: sábado chuvoso, e os habituais lá estão.
Variações Sinónimos
- Sábado chuvoso, bêbados a beber (forma condensada).
- Quando a ocasião aparece, os hábitos voltam (paráfrase neutra).
- A ocasião faz o hábito (variação resumida, próxima de 'a ocasião faz o ladrão').
Relacionados
- A ocasião faz o ladrão (a oportunidade leva ao acto).
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura (persistência e repetição).
- Cada um com as suas manias (aceitação resignada de hábitos alheios).
Contrapontos
- Nem toda a oportunidade leva automaticamente ao acto — educação, autocontrolo e intervenção social podem alterar comportamentos.
- Generalizar a partir de um hábito cultural pode estigmatizar pessoas e deixar de fora questões de saúde pública e dependência.
- Em contextos de prevenção, é preferível falar em riscos e medidas concretas em vez de usar expressões que naturalizem o comportamento.
Equivalentes
- Inglês (literal)
Saturdays raining and drunks drinking, no one can beat them. - Inglês (idiomático)
You can't stop people from doing what they're determined to do when the chance comes. - Espanhol
Sábados de lluvia y borrachos bebiendo, nadie los puede vencer (tradução literal; usado coloquialmente). - Francês
Les samedis de pluie et les ivrognes qui boivent, personne ne peut les arrêter (tradução literal).