Sancha, Sancha: bebes vinho e dizes que mancha.
Critica quem se queixa das consequências previsíveis dos seus próprios actos ou tenta atribuir a culpa a outro após agir.
Versão neutra
Não te queixes das consequências previsíveis dos teus actos.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que não é coerente que alguém se queixe das consequências previsíveis dos seus próprios actos ou tente atribuir a culpa a terceiros depois de agir. - Quando devo usar‑lo?
Usa‑o quando alguém reclama por algo que era previsível ou quando tenta evitar assumir responsabilidade. Evita‑o em situações em que a queixa é legítima por motivos externos. - É ofensivo dizer‑lo a alguém?
Pode ser interpretado como reprovação ou acusação; em contextos sensíveis é preferível optar por uma abordagem mais neutral e explicativa. - De onde vem o nome 'Sancha' no provérbio?
'Sancha' funciona como nome tipo ou personagem popular; não há, até onde se sabe, uma origem documentada ligada a uma pessoa específica.
Notas de uso
- Usa‑se para apontar responsabilidade pessoal quando alguém reclama por resultados óbvios das suas acções.
- Exprime censura ou correção; pode soar repreensivo se dirigido a alguém em tom directo.
- «Sancha» é aqui um nome próprio usado como personagem tipo (sem referência a pessoa real) e confere tom popular/coloquial ao provérbio.
- Emprega‑se em contextos informais; em registos formais prefere‑se uma formulação neutra sobre responsabilidade.
Exemplos
- O João passou a noite a jogar e agora que perdeu o trabalho diz que a empresa foi injusta — Sancha, Sancha: bebes vinho e dizes que mancha.
- Quando a Mariana atrasou o relatório e depois culpou o sistema, o chefe disse: 'Sancha, Sancha: bebes vinho e dizes que mancha', para lhe lembrar a responsabilidade.
- Se alguém faz comentários ofensivos e se surpreende por haver reacções, pode ouvir este provérbio como crítica ao comportamento imprudente.
Variações Sinónimos
- Quem faz, que pague.
- Não chores sobre o leite derramado.
- Quem provoca, que não se queixe.
Relacionados
- Quem semeia ventos colhe tempestades.
- Fizeste, assume.
- Não chores sobre o leite derramado.
Contrapontos
- Nem sempre a responsabilidade é individual; há situações em que factores externos ou injustiças legítimas justificam queixa.
- Usar o provérbio para calar alguém pode encobrir problemas reais que exigem solução, não apenas censura.
Equivalentes
- inglês
You made your bed, now lie in it. - inglês
Don't cry over spilt milk. - espanhol
Quien la hace, la paga. - espanhol
No llores por la leche derramada. - francês
On récolte ce que l'on sème.