Sancha, Sancha: bebes vinho e dizes que mancha.

Sancha, Sancha: bebes vinho e dizes que mancha.
 ... Sancha, Sancha: bebes vinho e dizes que mancha.

Critica quem se queixa das consequências previsíveis dos seus próprios actos ou tenta atribuir a culpa a outro após agir.

Versão neutra

Não te queixes das consequências previsíveis dos teus actos.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que não é coerente que alguém se queixe das consequências previsíveis dos seus próprios actos ou tente atribuir a culpa a terceiros depois de agir.
  • Quando devo usar‑lo?
    Usa‑o quando alguém reclama por algo que era previsível ou quando tenta evitar assumir responsabilidade. Evita‑o em situações em que a queixa é legítima por motivos externos.
  • É ofensivo dizer‑lo a alguém?
    Pode ser interpretado como reprovação ou acusação; em contextos sensíveis é preferível optar por uma abordagem mais neutral e explicativa.
  • De onde vem o nome 'Sancha' no provérbio?
    'Sancha' funciona como nome tipo ou personagem popular; não há, até onde se sabe, uma origem documentada ligada a uma pessoa específica.

Notas de uso

  • Usa‑se para apontar responsabilidade pessoal quando alguém reclama por resultados óbvios das suas acções.
  • Exprime censura ou correção; pode soar repreensivo se dirigido a alguém em tom directo.
  • «Sancha» é aqui um nome próprio usado como personagem tipo (sem referência a pessoa real) e confere tom popular/coloquial ao provérbio.
  • Emprega‑se em contextos informais; em registos formais prefere‑se uma formulação neutra sobre responsabilidade.

Exemplos

  • O João passou a noite a jogar e agora que perdeu o trabalho diz que a empresa foi injusta — Sancha, Sancha: bebes vinho e dizes que mancha.
  • Quando a Mariana atrasou o relatório e depois culpou o sistema, o chefe disse: 'Sancha, Sancha: bebes vinho e dizes que mancha', para lhe lembrar a responsabilidade.
  • Se alguém faz comentários ofensivos e se surpreende por haver reacções, pode ouvir este provérbio como crítica ao comportamento imprudente.

Variações Sinónimos

  • Quem faz, que pague.
  • Não chores sobre o leite derramado.
  • Quem provoca, que não se queixe.

Relacionados

  • Quem semeia ventos colhe tempestades.
  • Fizeste, assume.
  • Não chores sobre o leite derramado.

Contrapontos

  • Nem sempre a responsabilidade é individual; há situações em que factores externos ou injustiças legítimas justificam queixa.
  • Usar o provérbio para calar alguém pode encobrir problemas reais que exigem solução, não apenas censura.

Equivalentes

  • inglês
    You made your bed, now lie in it.
  • inglês
    Don't cry over spilt milk.
  • espanhol
    Quien la hace, la paga.
  • espanhol
    No llores por la leche derramada.
  • francês
    On récolte ce que l'on sème.