Sapateiro, aos teus sapatos.

Sapateiro, aos teus sapatos.
 ... Sapateiro, aos teus sapatos.

Conselho para que cada pessoa opine ou atue apenas dentro da sua área de competência; 'foca‑te no teu ofício'.

Versão neutra

Cada um que trate do seu ofício / Fala-se melhor sobre aquilo que se conhece.

Faqs

  • O que significa exatamente 'Sapateiro, aos teus sapatos'?
    Significa que se deve opinar ou atuar dentro da própria área de competência. É um aviso para não fazer afirmações técnicas ou correções em domínios que desconhecemos.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser interpretado como rudes, porque desvaloriza a opinião de outra pessoa. O tom e o contexto determinam se é aceitável ou ofensivo.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando alguém insiste em dar pareceres ou instruções sobre algo para o qual não tem conhecimentos técnicos, e quando essa interferência é prejudicial. Deve‑se evitar quando a pessoa tem perspetivas válidas mesmo sem formação formal.
  • Qual é a origem histórica do provérbio?
    Deriva da anedota do pintor Apeles e do sapateiro, registada por autores romanos como Plínio, o Velho; a sentença latina 'Ne sutor ultra crepidam' consolidou a ideia.

Notas de uso

  • Usa‑se para rejeitar observações feitas por quem não tem conhecimento ou competência numa matéria específica.
  • Pode ser percebido como contundente ou desdenhoso; convém usar com cautela para não invalidar contribuições legítimas.
  • Nem sempre é adequado: a colaboração interdisciplinar e o contributo de leigos esclarecidos são frequentemente úteis.
  • Pode ser usado tanto de forma prática (no trabalho) como em debates informais e políticos.

Exemplos

  • Quando o colega técnico criticou a estratégia de marketing sem conhecer os números, o diretor respondeu: 'Sapateiro, aos teus sapatos.'
  • Se alguém sem formação legal tenta dar pareceres jurídicos num processo, é comum ouvir: 'Sapateiro, aos teus sapatos.'
  • Na reunião, sugeri que a discussão fosse passada ao grupo de engenharia porque não tínhamos a experiência necessária — cada um aos seus sapatos.

Variações Sinónimos

  • Zapatero, a tus zapatos (espanhol)
  • Ne sutor ultra crepidam (latim)
  • Cada um ao seu ofício
  • Fica‑te pelo que sabes
  • Cada macaco no seu galho (variação próxima em português popular)

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho
  • Não metas a colher onde não foste chamada
  • Quem tudo quer, tudo perde (no sentido de evitar intromissões que prejudicam)

Contrapontos

  • A inovação e a resolução de problemas podem surgir de quem não é especialista na área; fechar o diálogo impede soluções criativas.
  • A voz de utilizadores, clientes e leigos é valiosa para identificar problemas práticos que especialistas podem ignorar.
  • Uso abusivo do provérbio pode funcionar como gatekeeping e silenciar críticas legítimas.

Equivalentes

  • Inglês
    Shoemaker, stick to your last / Stick to your knitting
  • Espanhol
    Zapatero, a tus zapatos
  • Latim
    Ne sutor ultra crepidam
  • Francês
    Chaussurier, reste à tes chaussures (variação) / Chacun dans son métier
  • Alemão
    Schuster, bleib bei deinen Leisten