Saúde e alegria, beleza cria; atavio e enfeite, custa e mente.
A verdadeira beleza resulta de boa saúde e bom ânimo; adornos e vaidades custam dinheiro e podem pesar na mente.
Versão neutra
A boa saúde e a alegria tornam as pessoas mais belas; enfeites e vaidades custam e podem sobrecarregar a mente.
Faqs
- Qual é a ideia principal do provérbio?
Que a beleza autêntica provém de boa saúde e de um espírito alegre, enquanto os adornos externos implicam custos e podem afectar o equilíbrio mental. - Posso usar este provérbio numa conversa moderna?
Sim. Serve para defender prioridades como bem-estar físico e emocional em vez do consumo excessivo. Ajuste o tom segundo o contexto. - Este provérbio desvaloriza o cuidado pessoal?
Não necessariamente. Diz apenas que o essencial para parecer bem é estar saudável e feliz; os adornos têm valor simbólico mas podem trazer custos práticos e psicológicos.
Notas de uso
- Tom e registo: provérbio de tom popular e algo proverbial/poético; adequado para conversas informais ou textos que tratem de valores tradicionais.
- Contexto de utilização: usado para valorizar bem-estar interior e criticar o excesso de ostentação material.
- Modernização: pode ser citado em debates sobre saúde mental, autoestima e consumo responsável.
- Não implica desprezar completamente o cuidado pessoal: distingue fontes de beleza (saúde vs. apenas aparência).
Exemplos
- Depois de meses a recuperar do stress, ela voltou a sorrir e parecia mais bonita — saúde e alegria, beleza cria.
- Gastou uma fortuna em roupas e acessórios, mas continuava ansioso; atavio e enfeite custa e mente.
- Num debate sobre prioridades, alguém lembrou: devemos investir em bem-estar, porque a verdadeira beleza vem da saúde e da alegria.
- Ao aconselhar um jovem preocupado com a imagem, o avô disse que cuidar da saúde e manter o bom humor faz mais pela aparência do que muitos adornos.
Variações Sinónimos
- Saúde e alegria são a verdadeira beleza; enfeites custam e pesam na alma.
- Quem tem saúde e júbilo tem beleza; ostentar apenas enfeites é gastar e angustiar-se.
- Beleza nasce de saúde e alegria; vestidos e joias só custam e preocupam.
Relacionados
- A beleza vem de dentro.
- Mais vale saúde do que riqueza.
- Não há bem-estar sem saúde.
- Quem canta, seus males espanta (ligação ao papel do ânimo)
Contrapontos
- Cuidar da aparência e usar enfeites pode aumentar a autoestima e a confiança, tendo efeitos positivos na mente.
- Em algumas culturas, o atavio é expressão de identidade, estatuto social ou arte, não apenas vaidade onerosa.
- O provérbio pode minimizar problemas legítimos que a aparência procura disfarçar (por exemplo, sinais de doença), pelo que não é absoluto.
Equivalentes
- Inglês
Health and cheerfulness create beauty; finery and adornment cost and burden the mind. (approx.) - Espanhol
La salud y la alegría crean belleza; atavío y adorno cuestan y fatigan la mente. (aprox.) - Francês
La santé et la joie créent la beauté; parures et ornements coûtent et pèsent sur l'esprit. (approx.)