Saúde e alegria, beleza cria; atavio e enfeite, custa e mente.

Saúde e alegria, beleza cria; atavio e enfeite, c ... Saúde e alegria, beleza cria; atavio e enfeite, custa e mente.

A verdadeira beleza resulta de boa saúde e bom ânimo; adornos e vaidades custam dinheiro e podem pesar na mente.

Versão neutra

A boa saúde e a alegria tornam as pessoas mais belas; enfeites e vaidades custam e podem sobrecarregar a mente.

Faqs

  • Qual é a ideia principal do provérbio?
    Que a beleza autêntica provém de boa saúde e de um espírito alegre, enquanto os adornos externos implicam custos e podem afectar o equilíbrio mental.
  • Posso usar este provérbio numa conversa moderna?
    Sim. Serve para defender prioridades como bem-estar físico e emocional em vez do consumo excessivo. Ajuste o tom segundo o contexto.
  • Este provérbio desvaloriza o cuidado pessoal?
    Não necessariamente. Diz apenas que o essencial para parecer bem é estar saudável e feliz; os adornos têm valor simbólico mas podem trazer custos práticos e psicológicos.

Notas de uso

  • Tom e registo: provérbio de tom popular e algo proverbial/poético; adequado para conversas informais ou textos que tratem de valores tradicionais.
  • Contexto de utilização: usado para valorizar bem-estar interior e criticar o excesso de ostentação material.
  • Modernização: pode ser citado em debates sobre saúde mental, autoestima e consumo responsável.
  • Não implica desprezar completamente o cuidado pessoal: distingue fontes de beleza (saúde vs. apenas aparência).

Exemplos

  • Depois de meses a recuperar do stress, ela voltou a sorrir e parecia mais bonita — saúde e alegria, beleza cria.
  • Gastou uma fortuna em roupas e acessórios, mas continuava ansioso; atavio e enfeite custa e mente.
  • Num debate sobre prioridades, alguém lembrou: devemos investir em bem-estar, porque a verdadeira beleza vem da saúde e da alegria.
  • Ao aconselhar um jovem preocupado com a imagem, o avô disse que cuidar da saúde e manter o bom humor faz mais pela aparência do que muitos adornos.

Variações Sinónimos

  • Saúde e alegria são a verdadeira beleza; enfeites custam e pesam na alma.
  • Quem tem saúde e júbilo tem beleza; ostentar apenas enfeites é gastar e angustiar-se.
  • Beleza nasce de saúde e alegria; vestidos e joias só custam e preocupam.

Relacionados

  • A beleza vem de dentro.
  • Mais vale saúde do que riqueza.
  • Não há bem-estar sem saúde.
  • Quem canta, seus males espanta (ligação ao papel do ânimo)

Contrapontos

  • Cuidar da aparência e usar enfeites pode aumentar a autoestima e a confiança, tendo efeitos positivos na mente.
  • Em algumas culturas, o atavio é expressão de identidade, estatuto social ou arte, não apenas vaidade onerosa.
  • O provérbio pode minimizar problemas legítimos que a aparência procura disfarçar (por exemplo, sinais de doença), pelo que não é absoluto.

Equivalentes

  • Inglês
    Health and cheerfulness create beauty; finery and adornment cost and burden the mind. (approx.)
  • Espanhol
    La salud y la alegría crean belleza; atavío y adorno cuestan y fatigan la mente. (aprox.)
  • Francês
    La santé et la joie créent la beauté; parures et ornements coûtent et pèsent sur l'esprit. (approx.)