Se amor fosse água, meu peito seria uma cascata.
Figura poética que diz que o amor do locutor é tão abundante e intenso que transborda, comparando-o à água em queda.
Versão neutra
Se o amor fosse água, o meu peito transbordaria.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a pessoa sente um amor tão abundante que o compara a água a cair, usando uma metáfora hiperbólica para enfatizar a intensidade do sentimento. - Quando é apropriado usá‑lo?
É apropriado em contextos poéticos, românticos ou informais, onde se pretende uma imagem emotiva; evita‑se em comunicações formais ou profissionais. - É uma afirmação literal?
Não. Trata‑se de uma metáfora e de hipérbole — uma forma figurada de expressar emoção, não uma descrição factual. - Há variações regionais ou históricas conhecidas?
Não há origem documentada conhecida para esta frase específica; ela segue tradições poéticas que comparam emoções a elementos naturais e admite várias formulações similares.
Notas de uso
- Expressão sobretudo literária e lírica; usada para intensificar um sentimento amoroso.
- Emprega hipérbole e metáfora — não é uma afirmação literal.
- Adequada em cartas, poemas ou falas românticas; menos comum em registo formal ou técnico.
- Pode aplicar‑se a afeição romântica ou a outros afetos intensos, conforme o contexto.
Exemplos
- Ao escrever a carta, ela começou: «Se amor fosse água, meu peito seria uma cascata», e deixou a frase como mote do poema.
- No discurso de agradecimento, ele usou a imagem: «Se amor fosse água, o meu peito seria uma cascata», para ilustrar a sua gratidão intensa.
- Entre amigos, disse em tom brincalhão: «Se amor fosse água, seria difícil vedar o meu peito» — usando hipérbole para enfatizar carinho.
Variações Sinónimos
- Se o amor fosse mar, eu seria oceano.
- Se fosse água o amor, o meu peito jorraria.
- Se amor fosse chuva, eu seria tempestade.
- Se o amor fosse rio, eu seria enchente.
- Se o amor fosse fonte, eu seria cachoeira.
Relacionados
- O amor tudo vence.
- O coração tem razões que a razão desconhece.
- Expressões que comparam emoções a elementos da natureza (água, fogo, vento).
- Linguagem lírica e hiperbólica em poesia amorosa.
Contrapontos
- A imagem pode idealizar o amor, escondendo complexidades e limites reais das relações.
- Hipérbole não indica reciprocidade — o sentimento descrito pode não ser correspondido.
- Em contextos práticos, tal intensidade pode soar exagerada ou melodramática.
Equivalentes
- Inglês
If love were water, my chest would be a waterfall. - Espanhol
Si el amor fuese agua, mi pecho sería una cascada. - Francês
Si l'amour était de l'eau, ma poitrine serait une cascade. - Italiano
Se l'amore fosse acqua, il mio petto sarebbe una cascata.