Se o teu amor for doce, não o comas todo.

Se o teu amor for doce, não o comas todo.
 ... Se o teu amor for doce, não o comas todo.

Conselho para preservar e moderar o afecto ou benefícios: usufrui-os com medida para que durem e não se esgotem de imediato.

Versão neutra

Se o amor que tens for valioso, não o gastes todo de uma vez; preserva-o para que perdure.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que devemos ser moderados e preservar o que é valioso — afecto, confiança ou oportunidades — em vez de os esgotar de imediato.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando queres aconselhar alguém a moderar comportamentos excessivos, seja em relações amorosas, amizades ou na gestão de favores e benefícios.
  • É uma crítica ao afecto intenso?
    Nem sempre. É mais um aviso para equilibrar demonstrações de afecto com a necessidade de manter algo sustentável ao longo do tempo.

Notas de uso

  • Registo: coloquial ou proverbial; usado em conversas informais e escritos reflexivos.
  • Sentido literal vs. figurado: raramente literal — aplica-se sobretudo a relações, afectos e oportunidades.
  • Função: advertir contra a voracidade, o esgotamento emocional ou o desperdício de privilégios.
  • Audiência: pode ser dirigido a quem tende a exigir ou consumir tudo de imediato (em relações, amizades ou projetos).
  • Tom: aconselhador; não é acusatório, mas sim uma recomendação de prudência.

Exemplos

  • Depois de começarem a namorar, ela lembrou‑lhe: «Se o teu amor for doce, não o comas todo» — para que durassem no tempo.
  • Num conselho a um amigo que se declarou logo com grande intensidade, disse‑lhe: «Toma cuidado; se o teu amor for doce, não o comas todo.»
  • No trabalho, usam a expressão quando alguém recebe muitos elogios e benefícios e corre o risco de esgotá‑los por reclamar demais.

Variações Sinónimos

  • Se o teu amor for doce, não o devores todo.
  • Se o amor é doce, guarda‑um pouco.
  • Guarda um pouco do teu amor para depois.
  • Não devores todo o mel do teu coração.

Relacionados

  • Guarda o melhor para o fim.
  • Quem tudo quer, tudo perde.
  • Devagar se vai ao longe.
  • Mais vale pouco e bom do que muito e mau.

Contrapontos

  • Carpe diem — aproveitar intensamente o presente; às vezes entregar‑se por completo vale a pena.
  • Expressar afecto sem reservas pode fortalecer uma relação; contenção excessiva pode gerar distância.
  • Em situações de oportunidade única, segurar‑se pode significar perder o momento.

Equivalentes

  • inglês
    If your love is sweet, don't eat it all.
  • espanhol
    Si tu amor es dulce, no te lo comas todo.
  • francês
    Si ton amour est doux, ne le dévore pas entièrement.

Provérbios