Se você danificar o caráter de outro, você danifica o seu próprio.
Provérbios Africanos
Ao prejudicar a reputação ou a integridade moral de outra pessoa, comprometes também a tua própria credibilidade e honra.
Versão neutra
Ao ferires o carácter de alguém, feres também o teu próprio carácter.
Faqs
- Significa isto que nunca se deve criticar ninguém?
Não. O provérbio alerta contra ataques injustos ao carácter. Críticas fundamentadas e exposição de factos relevantes são distintas da difamação. - Como reparar se eu próprio danifiquei o carácter de alguém?
Reconhece o erro, pede desculpa publicamente quando apropriado, corrige informação falsa e, se necessário, procura meios legais ou mediadores para restabelecer a reputação da pessoa afetada. - Isto aplica-se a relações profissionais?
Sim. Em ambiente profissional, boatos e calúnias podem afetar dinâmicas de equipa e a posição de quem os inicia, por isso recomenda-se cautela e verificação de factos. - O provérbio tem força legal?
Não. É um juízo moral/prático. Questões legais de difamação, calúnia ou injúria regem-se por legislação específica.
Notas de uso
- Usa-se para advertir contra a difamação, calúnia ou boatos que visem denegrir terceiros.
- Não implica que toda crítica legítima seja danosa; refere-se a ataques injustos ao carácter.
- Frequentemente citado em contextos éticos, profissionais e interpessoais para promover responsabilidade social.
- Não é um argumento jurídico: a legislação sobre difamação e responsabilidade civil pode aplicar-se independentemente do provérbio.
Exemplos
- No trabalho, espalhar rumores sobre um colega pode parecer vantajoso a curto prazo, mas se descobrirem quem começou a calúnia, a tua reputação fica comprometida.
- Na política, atacar a honra de um adversário sem provas pode reduzir a confiança pública em quem o faz, provando que ao denegrir outro se perde crédito próprio.
Variações Sinónimos
- Ao manchar a honra de alguém, manchas a tua própria.
- Quem difama outro, acaba por se desqualificar a si próprio.
- Denegrir o próximo é ferir a própria honra.
Relacionados
- Não faças aos outros o que não queres que te façam.
- Quem semeia ventos colhe tempestades.
- A língua não tem ossos, mas quebra ossos.
Contrapontos
- Expor factos comprovados sobre comportamentos danosos (por exemplo, denúncias de corrupção ou abuso) não é o mesmo que caluniar: trata-se de responsabilidade e proteção do interesse público.
- Em certos contextos competitivos, criticar um rival pode trazer vantagem, mesmo que haja risco reputacional; a máxima moral não descreve resultados práticos imediatos em todos os casos.
- A perceção pública pode distinguir entre ataque malicioso e crítica fundamentada; nem toda crítica válida prejudica quem a profere.
Equivalentes
- inglês
If you damage another's character, you damage your own. - espanhol
Si dañás el carácter de otro, dañás el tuyo propio. - francês
Si tu portes atteinte au caractère d'autrui, tu portes atteinte au tien. - alemão
Wenn du den Charakter eines anderen schädigst, schadest du auch deinem eigenen.