Se queres ser feliz por uma hora, tira uma sesta; para toda a vida, a)

Provérbios Chineses - Se você quer ser feliz por ... Se você quer ser feliz por uma hora, tire uma soneca; por um dia, vá pescar; por um mês, case-se; por um ano, herde uma fortuna; pela vida inteira, ajude os outros.
Provérbios Chineses

Contrasta prazeres passageiros (descanso, lazer, fortuna) com fontes de felicidade mais duradouras, propondo o altruísmo como caminho para bem‑estar prolongado.

Versão neutra

Se procuras felicidade rápida, escolhe um prazer imediato; para felicidade duradoura, contribui para o bem dos outros.

Faqs

  • Este provérbio é realmente chinês?
    Não há prova documental clara da sua origem chinesa. A versão em inglês que circula amplamente atribui‑a à sabedoria chinesa, mas a fonte original permanece incerta.
  • Deve interpretar‑se literalmente (por exemplo, casar para ser feliz por um mês)?
    Não. As sugestões são metafóricas e exemplificam diferentes durações de prazer; não constituem garantias literais de felicidade.
  • Que mensagem prática se pode tirar do provérbio?
    Que actividades altruístas e relacionadas com os outros tendem a produzir sentido e satisfação mais duradouros do que prazeres imediatos ou ganhos fortuitos.
  • Há riscos em aplicar esta ideia sem critério?
    Sim. Idealizar o sacrifício pessoal pode levar à negligência do autocuidado; também não resolve problemas estruturais de desigualdade que afectam o bem‑estar.

Notas de uso

  • Usa‑se para enfatizar que a felicidade de longo prazo depende de propósito e relação com os outros, não só de prazeres imediatos.
  • Tom metafórico: as medidas sugeridas (casar, herdar) não devem ser tomadas literalmente como garantias de felicidade.
  • Pode aparecer em discursos sobre voluntariado, ética e sentido da vida; evitar usá‑lo para minimizar problemas estruturais que afetam o bem‑estar.

Exemplos

  • Num seminário sobre voluntariado, o orador citou o provérbio para mostrar que ajudar os outros pode trazer satisfação que perdura mais do que prazeres momentâneos.
  • Quando a família discutia prioridades, a avó lembrou‑os do ditado: descansar repara a fadiga, mas um sentido de serviço dá um propósito duradouro.

Variações Sinónimos

  • Se queres ser feliz por uma hora, tira uma sesta; por uma vida, ajuda os outros.
  • Felicidade momentânea: prazer; felicidade duradoura: servir o próximo.
  • Provérbio (variante): para a felicidade imediata, festa; para a permanente, generosidade.

Relacionados

  • É dando que se recebe.
  • Mais vale dar do que receber.
  • A felicidade não é um destino, é uma forma de viver.

Contrapontos

  • Simplifica as causas da felicidade: factores como saúde mental, condições económicas e relacionamentos também são determinantes.
  • Pode ler‑se de modo problemático se interpretar o altruísmo como obrigação que justifica exploração ou negligência do próprio bem‑estar.
  • A ideia de que casar ou herdar garante felicidade é reductiva e culturalmente variável.

Equivalentes

  • Inglês
    If you want to be happy for an hour, take a nap; for a day, go fishing; for a month, get married; for a year, inherit a fortune; for a lifetime, help someone.
  • Espanhol
    Si quieres ser feliz por una hora, duerme una siesta; por un día, ve a pescar; por un mes, cásate; por un año, hereda una fortuna; para toda la vida, ayuda a los demás.
  • Francês
    Si tu veux être heureux pendant une heure, fais une sieste ; pendant une journée, va pêcher ; pendant un mois, épouse ; pendant un an, hérite d'une fortune ; pour la vie, aide les autres.