Dê um peixe a um homem faminto e você o alimentará por um dia. Ensine-o a pescar, e você o estará alimentando pelo resto da vida.
Provérbios Chineses
Contrasta a ajuda imediata (aliviar uma necessidade momentânea) com a formação/empoderamento que proporciona sustentabilidade a longo prazo.
Versão neutra
Dá um peixe a um homem faminto e alimentas‑no por um dia; ensina‑o a pescar e alimentarás‑no pelo resto da vida.
Faqs
- Quem escreveu este provérbio?
A origem é incerta. É frequentemente citado como um provérbio chinês e às vezes atribuído a Lao‑Tzu, mas a formulação moderna apareceu em fontes ocidentais do século XIX. - O que significa na prática?
Que investir na formação e na autonomia das pessoas gera benefícios duradouros, enquanto dádivas pontuais resolvem necessidades imediatas mas não eliminam a dependência. - É sempre aplicável?
Não. Em crises ou contextos sem recursos básicos, a ajuda imediata é necessária. O provérbio é mais uma recomendação de prioridade do que uma regra absoluta.
Notas de uso
- Usa‑se para defender programas de capacitação, educação ou desenvolvimento em vez de só distribuição de bens.
- Não invalida a necessidade de ajuda imediata em situações de emergência; é um argumento sobre prioridades e impacto a longo prazo.
- Pode aparecer em debates políticos, sociais e económicos sobre assistência, desenvolvimento internacional e formação profissional.
Exemplos
- Em vez de distribuir vales-alimentação indefinidamente, o projeto propôs formações profissionais: dá um peixe por dia, mas ensinar a pescar garante sustento a longo prazo.
- Durante a reunião, o diretor lembrou o provérbio: precisamos de investir em educação, porque ensinar a pescar é mais sustentável do que dar peixes pontuais.
Variações Sinónimos
- Mais vale ensinar a pescar do que dar o peixe.
- Dar o peixe alimenta por um dia; ensinar a pescar alimenta para a vida.
- Não dês o peixe — ensina a pescar.
Relacionados
- Provérbios sobre educação e autonomia
- Frases que contrastam caridade imediata e desenvolvimento sustentável
- Princípios de capacitação e desenvolvimento comunitário
Contrapontos
- Em situações de emergência (catástrofes, crises alimentares) a ajuda imediata é indispensável e não pode ser adiada em favor apenas de formação.
- Ensinar a pescar pressupõe que existam recursos, acesso e condições para usar as competências; sem infraestruturas ou mercados a aprendizagem pode ser insuficiente.
- O provérbio simplifica realidades complexas: a melhor abordagem pode combinar ajuda imediata e programas de capacitação.
Equivalentes
- Português (variação)
Dá um peixe a alguém e sacias-lhe a fome por um dia; ensina‑o a pescar e sacias‑la para toda a vida. - Inglês
Give a man a fish and you feed him for a day. Teach him to fish and you feed him for a lifetime. - Espanhol
Dale un pez a un hombre y comerá un día; enséñale a pescar y comerá toda la vida. - Francês
Donne un poisson à un homme et tu le nourris pour un jour; apprends‑lui à pêcher et tu le nourriras pour la vie. - Chinês (simplificado)
授人以鱼不如授人以渔。