Só se morre uma vez.

Só se morre uma vez.
 ... Só se morre uma vez.

Afirma que a morte é inevitável e única; frequentemente usada para justificar tomar um risco ou para aceitar o carácter irreversível de algo.

Versão neutra

Morre‑se apenas uma vez.

Faqs

  • O que significa exatamente «Só se morre uma vez»?
    Significa que a morte é única e inevitável; o provérbio é usado para justificar tomar um risco, encorajar a aproveitar uma ocasião ou aceitar algo irreversível.
  • Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em conversas informais quando alguém pondera assumir um risco pessoal ou ao discutir a inevitabilidade de um resultado. Deve evitar‑se em contexto de luto ou quando pode promover negligência em questões de segurança.
  • É o mesmo que «You only live once (YOLO)»?
    Estão relacionados, mas não idênticos: YOLO enfatiza aproveitar a vida, enquanto «Só se morre uma vez» focaliza a singularidade e inevitabilidade da morte; ambos podem ser usados para justificar decisões ousadas.
  • A frase pode ser usada para encorajar comportamentos perigosos?
    Sim, por vezes é empregue assim. Por isso convém avaliar consequências reais e responsabilidades antes de tomar decisões arriscadas, em especial quando envolvem terceiros.

Notas de uso

  • Registo: informal a coloquial; comum em conversa quotidiana.
  • Pode servir como incentivo a arriscar (tomar uma decisão ousada) ou como racionalização face a perigos.
  • Também pode ser usada para consolar ou relativizar temores sobre perdas inevitáveis.
  • Usar com cuidado em contextos de luto ou quando a frase possa minimizar riscos reais (ex.: segurança, saúde).

Exemplos

  • Quando hesitava em saltar de parapente, ele disse: «Só se morre uma vez», e avançou — uso para justificar um risco pessoal.
  • Ao discutir os tratamentos possíveis, ela lembrou: «Só se morre uma vez», num esforço para aceitar a inevitabilidade e escolher com serenidade.

Variações Sinónimos

  • Só morre uma vez.
  • Morre‑se só uma vez.
  • Só se vive uma vez (variação com sentido distinto, associada a aproveitar a vida).

Relacionados

  • Carpe diem
  • YOLO (You only live once)
  • Não se vive para sempre
  • Mais vale prevenir do que remediar (contraponto)

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar — enfatiza prudência em vez de risco.
  • Pensa nas consequências — lembra responsabilidade por ações que afetam outros.
  • Evitar comportamentos que possam pôr em perigo a vida sem razão válida.

Equivalentes

  • Inglês
    You only die once / You only live once (YOLO, sentido relacionado)
  • Espanhol
    Solo se muere una vez.
  • Francês
    On ne meurt qu'une fois.
  • Alemão
    Man stirbt nur einmal.

Provérbios