Sol e boa terra fazem bom gado, que não pastor afamado.
Sol e boa terra fazem bom gado, que não pastor afamado.
As condições materiais (clima, terra, recursos) são determinantes para o sucesso; a fama do responsável não substitui bons recursos.
Versão neutra
Boas terras e bom clima produzem bom gado; a fama do pastor não chega para isso.
Faqs
Quando se usa este provérbio? Usa‑se para sublinhar que recursos, condições ou meios adequados são essenciais para obter bons resultados, mais do que a mera reputação de quem gere a situação.
É um provérbio literal ou também figurado? Tem origem literal na pecuária, mas é frequentemente usado em sentido figurado em contextos de gestão, educação, projectos ou produção.
Significa que a liderança não importa? Não exactamente; o provérbio realça a importância das condições externas, mas não nega que competência e liderança contribuam para o sucesso.
Notas de uso
Uso literal: refere-se à pecuária — bom pasto e clima produzem bom gado.
Uso figurado: aplica-se a trabalho, negócios ou projectos, para sublinhar a importância de boas condições e meios.
Registo: popular/rural, tradicional; pode soar antiquado em contexto urbano, mas é facilmente compreendido.
Cautela: não desvalorizar totalmente competência ou liderança; o provérbio destaca factores externos, não os anula.
Exemplos
Numa herdade com pastagens ricas e água corrente, o rebanho cresce saudável, mesmo com um pastor pouco conhecido — sol e boa terra fazem bom gado.
Numa empresa, investir em boas ferramentas e condições de trabalho rende mais do que apostar apenas na reputação de um gestor: sol e boa terra fazem bom gado.
Variações Sinónimos
Boa terra e bom pasto fazem bom gado, não o pastor afamado.
Sol e boa terra fazem bom gado, não pastor famoso.
O bom pasto cria bom gado, não a fama do pastor.
Relacionados
Quem tem terra tem pão (valor dos recursos)
Mais vale prevenir do que remediar (importância das condições adequadas)
Contrapontos
Há provérbios que valorizam o papel do líder ou do mestre, por exemplo: «O bom pastor faz bom rebanho» (contraponto conceitual).
Expressões que enfatizam competência pessoal: «A prática faz a perfeição» (valoriza a habilidade do indivíduo).
Equivalentes
Inglês Good pasture and sun make good cattle, not a famed shepherd. (The environment matters more than the shepherd's reputation.)
Espanhol Sol y buena tierra hacen buen ganado, no un pastor afamado.