Sopas de pão com vinho, fazem o velho menino.
Coisas simples e modestas — como uma refeição reconfortante ou um pequeno prazer — conseguem alegrar ou rejuvenescer alguém, devolvendo-lhe ânimo.
Versão neutra
Sopas de pão com vinho fazem o velho sentir-se menino.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para sublinhar que gestos simples — uma comida reconfortante, uma bebida ou um pequeno mimo — podem melhorar visivelmente o estado de alguém. - É ofensivo chamar alguém de 'velho' com este provérbio?
Normalmente não; o termo 'velho' é usado no sentido descritivo e o provérbio tende a ser afectuoso. No entanto, o tom e o contexto importam: evite se a pessoa se sentir incómoda com referências à idade. - Tem origem conhecida?
Não há registo documental preciso. É um ditado popular de transmissão oral, típico das zonas rurais de Portugal. - Pode ser usado de forma figurada?
Sim. Para além do sentido literal (comida que reconforta), é comum empregá-lo metaforicamente sobre qualquer pequeno gesto que reanime alguém.
Notas de uso
- Registo informal e coloquial; usado em conversas do dia a dia.
- Frequentemente aplicado de forma figurada para indicar que pequenos gestos ou confortos podem melhorar o estado de alguém.
- Pode ser utilizado com tom afectuoso ou irónico, dependendo do contexto e da entoação.
- Usado sobretudo em contextos culturais onde pão e vinho são símbolos de alimento e celebração; noutras culturas, a expressão pode perder parte da força simbólica.
Exemplos
- Depois da longa caminhada, a sopa de pão e um copo de vinho reconfortaram-no — como dizem, 'sopas de pão com vinho fazem o velho menino'.
- Quando a avó voltou a saborear o prato da infância ficou tão feliz que todos comentaram: 'sopas de pão com vinho fazem o velho menino'.
- Usámos o provérbio de forma figurada: um elogio simples e um almoço em família bastaram para levantar o ânimo do colega — sopas de pão com vinho.
Variações Sinónimos
- Sopas de pão e vinho rejuvenescem o velho.
- Com pão e vinho o velho volta a ser menino.
- Pão e vinho fazem renascer o ânimo.
Relacionados
- Conforto pela comida (food as comfort)
- Pequenos prazeres e bem-estar
- Expressões que valorizam gestos simples de cuidado
Contrapontos
- Nem sempre um pequeno conforto resolve problemas sérios (ex.: doença ou pobreza prolongada).
- O provérbio valoriza o consolo imediato; não substitui soluções estruturais para dificuldades graves.
Equivalentes
- inglês
'A little of what you fancy does you good.' (aproximação de sentido) - espanhol
Pan y vino hacen al viejo niño. (tradução literal; expressão não necessariamente tradicional no espanhol) - tradução literal
Bread soups with wine make the old man a child.