Tal grado haja quem o asno penteia.
Ironiza a honra ou louvor concedido por um feito inútil ou a alguém pouco digno — recompensa ou prestígio considerado indevido.
Versão neutra
Que honra é essa para quem penteia o asno (ironizando um mérito considerado inútil ou imerecido).
Faqs
- O que significa 'grado' neste provérbio?
'Grado' é um termo arcaico que significa grau, honra ou distinção — ou seja, reconhecimento público ou prestígio. - Posso usar este provérbio no discurso cotidiano?
Sim, mas com sentido irónico. A fórmula é arcaica e soará jocosa ou literária; em conversa informal pode preferir‑se dizer 'dar louros ao asno' ou 'elogiar o que não merece'. - Há risco de ofender alguém ao usar‑lo?
Sim. A expressão tem tom depreciativo quando usada sobre pessoas ou trabalhos; use‑a com cuidado para não diminuir funções humildes ou pessoas que colaboram.
Notas de uso
- Tonalidade geralmente irónica ou depreciativa; usado para criticar louvores desproporcionados.
- Linguagem arcaica: 'grado' = grau, honra; 'penteia' = penteia, trata, alisa o pêlo. Hoje usa‑se mais em contexto culto ou jocoso.
- Pode referir‑se também a atribuição de títulos, prémios ou reconhecimento a pessoas pouco merecedoras.
Exemplos
- Deram‑lhe um prémio por copiar um trabalho alheio — tal grado haja quem o asno penteia, protestaram alguns colegas.
- Quando o prefeito elogiou o relatório sem verificar os factos, alguém murmurou: «Tal grado haja quem o asno penteia».
- Não celebres tanto esse feito insignificante; parece mesmo caso de 'tal grado haja quem o asno penteia'.
Variações Sinónimos
- Tal grau haja quem o burro penteia
- Tal honra haja a quem penteia o asno
- Que grau (ou honra) haja para quem penteia o asno
- Dar louros ao asno (expressão sinónima, mais moderna)
Relacionados
- Dar louros ao asno (expressão popular com significado similar)
- A quem muito se louva, pouco se dá (uso irónico em manchetes)
- Louros indevidos / elogios imerecidos (locuções correntes)
Contrapontos
- Nem todos os trabalhos humildes são inúteis: reconhecer funções necessárias, mesmo pouco vistosas, pode ser justo e oportuno.
- A frase pode ser injusta quando usada para diminuir quem realiza tarefas essenciais ou pouco valorizadas.
Equivalentes
- Espanhol
Tal grado haya quien al asno peina (variante ibérica, de sentido equivalente) - Inglês (aproximado)
Giving laurels to an ass (approximate; ideia de premiar o que não merece) - Francês (aproximado)
Donner des lauriers à un âne (equivalente conceptual)