Tanta vez vai a infusa ao poço, até que lá lhe fica o pescoço.
A repetição de actos arriscados ou imprudentes acaba por provocar um infortúnio ou prejuÃzo.
Versão neutra
Quem repete repetidamente um acto arriscado acaba por sofrer as consequências.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a repetição contÃnua de um acto arriscado, imprudente ou proibido acaba por causar um prejuÃzo ou um infortúnio inevitável. - Quem/que é a 'infusa' referida no provérbio?
‘Infusa’ é um termo antigo/arcaico; em provérbios como este funciona sobretudo como personagem simbólica (quem faz a acção). Não é necessário identificar uma pessoa concreta — o foco é o comportamento repetido. - Posso usar este provérbio em contextos formais?
É preferÃvel usá‑lo em registo informal ou em linguagem coloquial. Em contextos formais, opte por uma formulação neutra, por exemplo: «A repetição de actos arriscados tende a causar problemas.» - Há alguma sensibilidade a ter em conta ao usar‑lo?
O provérbio envolve imagem de dano fÃsico e uma palavra arcaica; empregue‑o de forma metafórica e evite numa situação onde a linguagem possa chocar ou ofender quem sofreu um acidente.
Notas de uso
- Tom figurado: usa-se para advertir contra a repetição de comportamentos perigosos ou ilÃcitos.
- Registo: coloquial e popular; mais frequente em contextos familiares e regionais do que em textos formais.
- Cuidado com a imagem: é proverbio com linguagem antiga/arcaica ('infusa') e com referência a dano fÃsico — deve usar-se de forma metafórica.
- Pode aplicar-se a situações pessoais (hábitos arriscados), profissionais (procedimentos negligentes) ou legais (reincidência em ilegalidades).
Exemplos
- O Miguel fumava no depósito de tinta apesar dos avisos; tanta vez vai a infusa ao poço, até que lá lhe fica o pescoço — acabámos por ter um incêndio no local de trabalho.
- Se estacionares sempre em cima do passeio para fazer entregas rápidas, tanta vez vai a infusa ao poço, até que lá lhe fica o pescoço — um dia levam o carro guinchado e perdes o trabalho.
Variações Sinónimos
- Tanto vai o cântaro à fonte que um dia se parte.
- Tantas vezes vai o burro ao poço que depois lá fica.
- Quem muito arrisca, acaba por perder.
Relacionados
- Tanto vai o cântaro à fonte que um dia se parte (equivalente próximo)
- Quem tudo quer, tudo perde (aviso sobre ambição imprudente)
- A cautionary proverb warning against repeated risky behaviour
Contrapontos
- A prática leva à perfeição — sugere que a repetição conduz a melhoria, não ao desastre.
- Quem não arrisca não petisca — encoraja a correr riscos calculados para obter ganhos.
Equivalentes
- es
Tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe. - fr
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. - en
If you play with fire, you'll get burned.